21 % évoquent les loisirs qui empiètent sur le temps de sommeil.
的人想起來是因?yàn)閵蕵范?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">占用了他們的睡眠時(shí)間。
21 % évoquent les loisirs qui empiètent sur le temps de sommeil.
的人想起來是因?yàn)閵蕵范?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">占用了他們的睡眠時(shí)間。
Les tuiles empiètent les unes sur les autres.
瓦片一塊挨一塊地搭蓋著。
Ils considèrent que ces propositions empiètent sur l'indépendance et les prérogatives des tribunaux.
他們認(rèn)為這些提議影響法庭的獨(dú)立和特權(quán)。
Il existe de nombreuses lois discriminatoires qui empiètent sur le statut personnel des?femmes.
視性法律無視婦女的個(gè)人地位。
En Iran aujourd'hui, la politique empiète sur cette tradition.
今天的伊朗現(xiàn)實(shí)是,政治干擾了這一傳統(tǒng)。
Les Noires empiètent toutefois sur la disparité des salaires.
而黑人女性雇員的工資差距日益拉大。
Son tracé empiète considérablement sur les territoires palestiniens.
實(shí)際上,它走的路線將大片巴勒斯坦領(lǐng)土納入以色列。
Ils empiètent illicitement et inconstitutionnellement sur les pouvoirs des entités.
它們構(gòu)成對實(shí)體的權(quán)力的非法的和不符合憲法的侵犯。
Leurs ??affaires??, aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他們的“生意”,盡管也是血腥的生意,也涉入合法的商業(yè)領(lǐng)域。
Il a sa responsabilité et je n'empiéterai pas sur sa responsabilité.
他有他的責(zé)任,我不會侵犯他的責(zé)任。
Nous ne permettrons à personne d'empiéter sur la souveraineté de notre état.
我們絕不允任何人侵犯我國的主權(quán)。
Premièrement, l'état ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.
第一,國家不得干涉這項(xiàng)權(quán)利。
Nos cinq pays n'essaient pas d'empiéter sur le mandat du Conseil.
我們五個(gè)國家不是想侵占安理會的任務(wù)。
L'interdépendance du village mondial continue d'empiéter sur les limites politiques traditionnelles.
全球村存在的相互聯(lián)系繼續(xù)影響著傳統(tǒng)的政治界限。
Au contraire, il empiète sur une partie non négligeable de la Rive occidentale.
相,它將西岸大片土地納入以色列版圖。
Le service de la dette empiète considérablement sur le financement adéquat du secteur public.
償還債務(wù)往往與向公共部門提供充足資金產(chǎn)生很大沖突。
Notre texte ne vise aucun pays et n'empiète sur les intérêts de personne.
我們的案文并非針對任何國家,并未侵害任何人的利益。
Ces termes n'empiètent pas nécessairement sur le seuil défini par le terme "impact".
這種定性并不一定和“影響”這一門檻重疊。
Le secteur militaire a aussi renforcé son influence et empiète sur le domaine politique.
這也讓軍事部門增加影響力并蠶食政治空間。
Bien s?r, une partie de cette barrière empiète sur le territoire souverain d'Isra?l.
確實(shí),隔墻的一些部分處在以色列主權(quán)領(lǐng)土范圍內(nèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com