Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes?116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.
要解決這一問題,可將腳注116和435案文中“托運人裝好
”一語改為“承運人提供
”。
Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes?116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.
要解決這一問題,可將腳注116和435案文中“托運人裝好
”一語改為“承運人提供
”。
“Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, cette obligation englobe l'arrimage, le saisissage et la fixation des marchandises dans ou sur le conteneur ou la remorque.”
“交付貨物載于托運人裝好
集裝箱或拖車之內(nèi)或之上
,本項義務延伸適用于對載于集裝箱或拖車之內(nèi)或之上
貨物進行
積載、綁扎和加固?!?/p>
Selon l'avis contraire, qui a bénéficié d'un certain soutien, le texte du paragraphe 1 convenait et le principe énoncé dans les Règles de Hambourg n'était pas nécessairement équitable pour le transporteur, puisque la plupart des conteneurs dans les transports modernes étaient empotés par les chargeurs et que, de ce fait, le transporteur avait des difficultés à prouver la cause de la perte.
另一種觀點也得到一些與會者支持,這種觀點認為,第1款中
案文是合適
,《漢堡規(guī)則》所采取
做法對承運人不一定公平,其原因是,在現(xiàn)代運輸中,大多數(shù)集裝箱都是由托運人裝箱
,因此承運人很難證明滅失
原因。
Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, celui-ci doit les arrimer, les saisir et les fixer dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention et de déchargement du conteneur ou de la remorque, et ne causeront pas de dommage corporel ou matériel.
交付貨物載于托運人裝好
集裝箱或拖車之內(nèi)或之上
,托運人必須對集裝箱或拖車之內(nèi)或之上
貨物進行積載、綁扎和加固,使貨物能夠承受預定
運輸,包括對集裝箱或拖車
裝載、搬移和卸載,且其不會造成傷害或損壞。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com