Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!
誠信經(jīng)營,客戶第一是我公司經(jīng)營服
原
!
Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!
誠信經(jīng)營,客戶第一是我公司經(jīng)營服
原
!
Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.
我公司本著雙盈原,愿意與新老客戶合作。
Le Protocole de Kyoto devrait en principe entrer en vigueur durant cette période.
預(yù)計《京都議定書》將在這一時期內(nèi)生效。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度既可實現(xiàn)任
準(zhǔn)化,且依然恪守獨立
原
?
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促進(jìn)展,我們就必須回到公平這一基本原
。
Les participants se réuniront en?principe de 10?heures à 13?heures et de 15?heures à 18?heures.
正常工作時間為午10時至下午1時,下午3時至下午6時。
Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.
預(yù)計將在7月份簽訂這項合同。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7?septembre.
審評委暫定于9月4日至7日舉行會議。
Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.
軍事部門預(yù)計會強(qiáng)勁增長。
Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.
預(yù)計日本政府將支付這一數(shù)額60%。
C'est en fait un principe constant de nos choix et orientations.
事實,這是我國政策選擇與方向
不變信條。
L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.
驅(qū)逐本國國民原是受禁止
,所以已在第三次報告中論述。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou ??en principe??.
根本就沒有提及“在尚待核準(zhǔn)基礎(chǔ)
”或者“原
”。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
聯(lián)合國被期望做出適當(dāng)安排
紀(jì)念這個日子。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它還融合了新政治系統(tǒng)各個原
。
Mettre en pratique les principes de la protection de l'enfance.
在實踐中運(yùn)用兒童保護(hù)原。
L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.
兒童撫養(yǎng)原
說屬于私法
范疇。
Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.
它們合在一起總計達(dá)準(zhǔn)預(yù)算,學(xué)生應(yīng)該能靠此活下去。
L'Administration continuera de traiter toutes les affaires en appliquant les mêmes principes.
行政當(dāng)局將繼續(xù)用同樣準(zhǔn)處理所有案件。
Les participants se réuniront en principe de 10?heures à 13?heures et de 15?heures à 18?heures.
正常工作時間為午10時至下午1時、下午3時至下午6時。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com