Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
這無(wú)疑導(dǎo)致政府決策的大合法性。
Ce processus s'est également enclenché au niveau international.
這無(wú)疑導(dǎo)致政府決策的大合法性。
Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.
今年,在日內(nèi)瓦舉行的裁軍談會(huì)議產(chǎn)
了一些新勢(shì)頭。
Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.
但是,該機(jī)制只有在發(fā)招募和使用兒童兵的情況時(shí)才能啟動(dòng)。
Voilà qui peut être difficile à enclencher.
但這種情況也許很難出現(xiàn),因這需要對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)采取一種
積極的金融政策,對(duì)歐元區(qū)的財(cái)政政策采用一種
活的框架。
L'affaire est enclenchée.
〈轉(zhuǎn)〉事情已經(jīng)著手進(jìn)行。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氫經(jīng)濟(jì)邁進(jìn)的步伐正在加快。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法國(guó)認(rèn),加強(qiáng)始于利雅得的勢(shì)頭是不可或缺的。
Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
該進(jìn)程必須迅速進(jìn)行,不要裝模作樣,耍把戲或說(shuō)空話。
Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.
需要大幅度增加投入以啟動(dòng)這一進(jìn)程。
Le processus de sa soumission au Parlement aux fins d'adoption est enclenché.
技術(shù)部門已經(jīng)完成案文的起草,現(xiàn)已提交議會(huì)供通過(guò)。
La question qui nous occupe aujourd'hui est de savoir comment enclencher le processus.
今天的問(wèn)題是如何實(shí)施這一進(jìn)程。
Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.
統(tǒng)一莫斯塔爾進(jìn)程已走上正軌,并且大致上按時(shí)進(jìn)行。
Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.
去年以來(lái),在科索沃開(kāi)始了一個(gè)由積極有力的國(guó)際參與所推動(dòng)的政治進(jìn)程。
Les dirigeants doivent s'employer à enclencher un processus positif, facilitation et développement se renfor?ant mutuellement.
政策制定者應(yīng)創(chuàng)造一個(gè)良性循環(huán),使貿(mào)易和運(yùn)輸便利化發(fā)展進(jìn)程作出貢獻(xiàn),而發(fā)展進(jìn)程又能推進(jìn)貿(mào)易和運(yùn)輸便利化措施的實(shí)施,從而
發(fā)展進(jìn)程作出進(jìn)一步貢獻(xiàn)。
Grace à la?médiation des organisations internationales, essentiellement de l'ONU, un?processus de règlement pacifique des?conflits est enclenché.
目前正通過(guò)各國(guó)際組織,主要是聯(lián)合國(guó)的調(diào)解,推行和平解決這些沖突的辦法。
Certes, le processus a été enclenché et les mesures que nous avons prises vont dans la bonne direction.
但也許這方面已經(jīng)有了開(kāi)端,而迄今所采取的各項(xiàng)措施,方向是正確的。
Les négociations plurilatérales enclenchaient une dynamique, qui était utile pour clarifier les questions et créer une atmosphère constructive.
多邊談提供了動(dòng)力,證明了對(duì)澄清問(wèn)題以及創(chuàng)造建設(shè)性的氣氛十分有用。
C'est donc à elle?que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à?l'article?73.
而有關(guān)當(dāng)局就是要針對(duì)這個(gè)人適用第73條規(guī)定的懲罰程序。
Il est à ce sujet impérieux de renforcer et de consolider la dynamique de paix enclenchée dans ce pays.
必須加強(qiáng)和鞏固該國(guó)目前的和平進(jìn)程。
Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.
這樣,我們能夠希望毫不拖延地建立一種包括平民在內(nèi)的良性循環(huán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com