Si tu veux m'aider à essuyer, commence plut?t par les verres.
如果你想幫我擦話,最好先從這些玻璃杯開始擦起。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plut?t par les verres.
如果你想幫我擦話,最好先從這些玻璃杯開始擦起。
Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .
擦鞋墊上擦干凈你們
鞋底。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上
汗水。
Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.
他用袖子當手絹擦了擦.
En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.
洪災(zāi),農(nóng)民遭受了巨大損失。
Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家時候遇到了一場大雨。
Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.
有幾次,聯(lián)海穩(wěn)定團部隊受到敵人火力攻擊。
Habaguanex a calculé qu'elle avait essuyé une perte d'environ 1,9 million de dollars.
Habaguanex公司估算,這一期間損失約190萬美元收入。
Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.
每8名婦女當中有一名婦女認為她工作中被羞辱過。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是這個范圍內(nèi),部隊人員容易受到真槍實彈
攻擊。
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
為了保持車門玻璃清潔,需要不時擦拭 。
Cependant, d'autres pays n'ont pas fait état de progrès et ont même essuyé des échecs.
然而,也有些國家沒有取得任何進展——甚至遇到挫折。
Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les platres.
他家庭中處
領(lǐng)導
位置,同時也要承擔一定
責任。
L'établissement a, depuis, essuyé de nouveaux tirs à trois reprises.
此后,這一醫(yī)院又遭到三次炮擊。
Certains ont essuyé des coups de feu aux points de contr?le.
一些工作人員有時檢查站遭到槍擊。
L'ONU a essuyé de nombreuses tempêtes au cours des dernières décennies.
聯(lián)合國過去幾十年中經(jīng)歷了很多風風雨雨。
Le président René Préval a appelé les Ha?tiens "à essuyer leurs larmes pour reconstruire le pays".
總統(tǒng)號召全體海地人擦干他們眼淚,為了重建他們
國家。
Il a essuyé une défaite.
他遭受了失敗。
Le vent essuie les chemins.
風把道路吹干。
La serveuse essuya la table.
服務(wù)員擦了桌子。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com