Este-ce que vous pouvez présenter un peu le vignoble en France ?
您能簡(jiǎn)單介紹一下法國(guó)葡萄園嗎?
este
Este-ce que vous pouvez présenter un peu le vignoble en France ?
您能簡(jiǎn)單介紹一下法國(guó)葡萄園嗎?
On s'y emploie, mais il este beaucoup à faire.
正在這方面加緊努力,但尚有許多工作要做。
Cl?turant ses remarques, il a demandé que l'on instaure un climat de confiance pour maintenir l'esprit de Punta del Este.
最后,他呼吁營(yíng)造一種相互理解氛圍,以保持在埃斯特角城形成
精神。
On peut citer aujourd'hui en exemple la sécheresse qui sévit à Ciudad del Este et qui a déjà contraint à puiser dans cet aquifère en raison du complet épuisement du lac alimentant la ville en eau potable.
眼一個(gè)例子就是埃斯特市
干旱,由于供應(yīng)飲用水
湖水干涸并正從那里引水。
Elle s'este félicitée de la mise en place du Réseau d'évaluation du FNUAP (Evalnet) qui a fait la preuve de son utilité en tant que réseau destiné à promouvoir le partage des conclusions et des résultats des évaluations avec d'autres organismes.
諸代表團(tuán)歡迎評(píng)價(jià)網(wǎng)絡(luò),稱之為同其它機(jī)構(gòu)交評(píng)價(jià)結(jié)論和結(jié)果
寶貴工具。
L'ouverture du secteur financier, en particulier aux flux de capitaux à court terme, a donné lieu à de vastes opérations spéculatives qui ont engendré de graves crises financières, avec des co?ts sociaux élevés, comme celle qui s'est produite en Asie de l'Este à la fin des années 90.
金融市場(chǎng)開(kāi)放,特別是短期資
動(dòng),導(dǎo)致產(chǎn)生了大規(guī)模
投機(jī)活動(dòng),從而產(chǎn)生了嚴(yán)重
金融危機(jī),付出了高昂
社會(huì)代價(jià),正如20世紀(jì)90年代末東
區(qū)域發(fā)生
危機(jī)一樣。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表
軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com