Isra?l doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列應(yīng)拆除隔離墻,歸還巴勒斯坦人的土地和其它財(cái)產(chǎn)。
Isra?l doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列應(yīng)拆除隔離墻,歸還巴勒斯坦人的土地和其它財(cái)產(chǎn)。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
們位于不同文明和宗教的匯合地,它們相互交織,相互影響。
Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
它們的分布情況和弱點(diǎn)為何?
Les différends entre états et investisseurs se sont multipliés.
投資者與接受國(guó)之間的爭(zhēng)端有所增加。
Notre pays est fier de son harmonie multiethnique et multiconfessionnelle.
國(guó)以多族裔和多宗教和諧為豪。
Forum mondial sur les océans, les c?tes et les ?les.
海洋、沿海和島嶼題全球論壇。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
對(duì)援助的請(qǐng)求有所增加,而且日益復(fù)雜。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
請(qǐng)參看人口和住房的情況報(bào)告。
Le système judiciaire ou formel doit être indépendant, transparent et efficace.
建立的司法或正規(guī)系統(tǒng)必須是獨(dú)立、透明和有效率的系統(tǒng)。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毀壞了莊稼和住房,拆散了家庭。
La proportion atteint un sur trois en Europe centrale et orientale.
這一數(shù)字在中歐和東歐為3人中就有1人。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飛機(jī)調(diào)轉(zhuǎn)方向,飛回東北方向。
Sur ces 831 postes, 70 étaient nouveaux et 761 étaient stables.
員額中有70個(gè)是為本期核定的新員額,761個(gè)是續(xù)設(shè)員額。
C'est donc un partenaire actif et incontournable de la communauté internationale.
因此,它是國(guó)際社會(huì)積極的和不容爭(zhēng)辯的合作伙伴。
Les Philippines vous assurent de leur plein appui et de leur coopération.
菲律賓保證支持你并與你合作。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
們支持他的訪
并且信任他的外交能力。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
們祝愿他在各項(xiàng)工作中取得成功。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通過(guò)對(duì)話才能實(shí)現(xiàn)持久和平與可持續(xù)發(fā)展。
La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.
若要?jiǎng)?chuàng)造此類環(huán)境,各國(guó)就必須協(xié)調(diào)一致,共同努力。
Un nouveau sous-programme?4 (Politiques, évaluation et formation) est également proposé.
另外還擬議設(shè)立一個(gè)新的次級(jí)方案4,“政策、評(píng)價(jià)和培訓(xùn)”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com