Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
專(zhuān)家組在馬西西中心與這
受害者進(jìn)行了交談。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
專(zhuān)家組在馬西西中心與這
受害者進(jìn)行了交談。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
兒童
非法征招,成為兒童兵,他們往往
迫實(shí)施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
許多這
行動(dòng)嚴(yán)重減少了人道主義運(yùn)送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主義發(fā)生在世界上所有地區(qū)。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遺

,這
公務(wù)人員受到勒索,
勒令返回金沙薩。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
這
暴行使生活在水深火熱中
人民大規(guī)模遷
。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
據(jù)報(bào)告,肇事者并未受到處罰。
Les états Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求會(huì)員國(guó)終止以色列這
違反行為。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
這種行為看起來(lái)
對(duì)那

疑同情科特迪瓦國(guó)民軍武裝行動(dòng)
人進(jìn)行全面鎮(zhèn)壓。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最極端
情況下,無(wú)辜者竟成為種族清洗者和滅絕種族者
主要目標(biāo)。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
這
事實(shí)早經(jīng)獨(dú)立證人證實(shí),并經(jīng)媒體廣為報(bào)導(dǎo)。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
兒童還
迫或
鼓勵(lì)從事侵害行為。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必須追究對(duì)在達(dá)爾富爾所犯粗暴罪行
責(zé)任人
責(zé)任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同時(shí),必須減少特萊武裝團(tuán)體
暴力活動(dòng)。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
鎮(zhèn)壓導(dǎo)致了各種各樣
犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另?yè)?jù)報(bào)告,游擊隊(duì)在武裝沖突期間也普遍有虐待行為。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她還希望了解實(shí)施暴行
軍人
否受到懲罰。
Les rebelles accuseraient plut?t les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛亂者則指責(zé)軍隊(duì)為這類(lèi)案件
主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他們?nèi)諒?fù)一日忍受
暴行與歧視
令人無(wú)法容忍
。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
盡管實(shí)行?;?,在阿比讓仍然發(fā)生暴行事件。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com