Il ne s'agit pas d'expropriation mais plut?t de répartition équitable des terres.
這不是增,相反
,是公平分配
。
expropriation
Il ne s'agit pas d'expropriation mais plut?t de répartition équitable des terres.
這不是增,相反
,是公平分配
。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
對(duì)于市政一級(jí)工作,仍存在令人關(guān)切
問(wèn)題。
La loi protège tout le monde contre toutes les formes d'expropriation forcée.
法律保護(hù)所有柬埔寨人和被迫離開(kāi)家園所有流浪人口。
Le paragraphe?16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“”這個(gè)詞很合適。
42 M. Kovar (états-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))同意可保留“”一詞。
L'état décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.
國(guó)家應(yīng)頒布法令,那些為個(gè)人私下
此類文物。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他贊成保留“”一詞,因?yàn)槭?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">另一個(gè)詞可能會(huì)造成混亂。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
和侵占自然資源是
著民族面臨
一個(gè)主要問(wèn)題。
Troisièmement, il a déclaré que le blocus a été instauré après les ??expropriations??.
第三,他說(shuō)禁運(yùn)是在沒(méi)財(cái)產(chǎn)之后實(shí)施
。
Tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue.
如果公民財(cái)產(chǎn)被沒(méi)
或受到任何其他這種處分,則有權(quán)取得賠償。
L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.
為了國(guó)家需要強(qiáng)行沒(méi)財(cái)產(chǎn)只能在預(yù)先做出等價(jià)補(bǔ)償
情況下進(jìn)行。
Des préoccupations subsistent quant à la mise en ?uvre convenable des expropriations par les institutions kosovares.
科索沃各機(jī)構(gòu)能否妥善執(zhí)行權(quán)問(wèn)題,仍令人關(guān)切。
2 Sur le fond, l'état partie renvoie à la législation régissant l'expropriation des biens immobiliers et l'indemnisation des propriétaires.
2 關(guān)于來(lái)文案情,締約國(guó)提到了有關(guān)
不動(dòng)產(chǎn)及其賠償
法律規(guī)定。
44 M. Choukri Sba? (observateur du Maroc) confirme que l'expression "expropriation" est celle qui est appropriée.
Choukri Sba*先生(摩洛哥觀察員)說(shuō),“”這個(gè)詞很合適。
Dans sa réponse, le Gouvernement a fourni des renseignements sur la loi et la procédure d'expropriation.
該國(guó)政府在答復(fù)中,提供了關(guān)于法律和過(guò)程
資料。
Le terme "expropriation", tel qu'il est utilisé dans le guide, est défini au paragraphe?25 du chapitre?IV.
第四章第25段對(duì)指南使“
”這個(gè)詞作了界定。
Elle fait également état du vol ou de l'expropriation de biens se trouvant sur ses sites iraquiens.
它還說(shuō),它在伊拉克工物質(zhì)也被盜或被
。
Pour terminer, les villes palestiniennes occupées par l'entité sioniste sont quotidiennement exposées aux destructions et à l'expropriation.
最后,被猶太主義實(shí)體占領(lǐng)巴勒斯坦城鎮(zhèn)每天都在受到破壞并面臨沒(méi)
危險(xiǎn)。
Cette semaine, des ordres d'expropriation ont été émis pour environ 396 acres situés dans la province de Jérusalem.
上個(gè)星期,耶路撒冷行政區(qū)發(fā)出了大約396英畝令。
Le risque que l'expression "expropriation" soit mal interprétée a été mentionné à la dernière session de la Commission.
貿(mào)易法委員會(huì)上屆會(huì)議提到誤解“”
這個(gè)詞
可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com