On se fait des farces le 1er avril.
愚人節(jié)大家相互開玩。
On se fait des farces le 1er avril.
愚人節(jié)大家相互開玩。
Remplissez la dinde de cette farce .
把準備好的料填在火雞肚子里。
Leurs farces sont principalement faites à base de porc.
它們的料主要以豬肉為主的。
Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
業(yè)內人士指出,事實上,肉都是以豬肉為主的。
C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
這至少是一種騙人的把戲。
Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.
把準備好的料填在火雞肚子里,并將開口用廚房專用細線縫起來。
En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.
實際上,它甚至沒有嘗試強制人們遵守其決議,這變成一場
。
L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.
他的組織強烈譴責這場政治,盡管許多波多黎各人幫助實施這些拙劣的計劃。
Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.
Tim不相信他的眼睛:他看到狐貍他們的腦袋,原來是開玩
的兔子.
Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.
在愚人節(jié)這天被捉弄的人稱之為“四月的魚”,為什么這樣說呢?這也要追溯到16世紀。
La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres états ont permis que la farce de Durban se poursuive.
巴勒斯坦代表團、它在非政府組織和其他國家中的支持者使德班成功上演,獲得支持。
Si nous méconnaissons la source de ce conflit -?la terreur palestinienne?- alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théatrale absolue.
如果我們無視這場沖突的根源(即巴勒斯坦恐怖行為),那么,我們今天在此集會就是非現(xiàn)實主義的,就是一種裝模作樣的把戲,就是一場徹頭徹尾的。
à nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.
我們認為,聯(lián)合國進行的行動完全是一出,只是適合那個階段的地緣政治氣候。
Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien s?r d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.
因為數(shù)周以來,鎮(zhèn)上的某些小孩就出
一系列的騷動及惡作
。受害者自然主要是其他孩子,不過確定一定以及肯定地,還有家長們。
2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est ?une farce? et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.
2 提交人聲稱,加大的危險分析制度是“滑稽可
”,它在驅逐前既沒有規(guī)定對案件作公正審查,也沒有規(guī)定作獨立審查。
Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.
誰也不應指望伊拉克接受像前特委會的那種新的,無論把它們稱為什么。
Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'état libre associé était une farce.
從那以后,特別委員會通過20多項決議,一再重申波多黎各人民自決和獨立的權利。
Les?mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une?farce, car moins de 3?% des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.
加大的返回方案風險問題
設立的機制只是裝門面的可
伎倆,因為只有3%的案件得到批準。
Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.
愚人節(jié)??梢哉f幾乎任何事都是允許的!孩子甚至是大人都會參與愚人節(jié)。
La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.
導致提交本決議草案的損害
聯(lián)合國的和平事業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com