Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquies?a.
儒勒猶地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提議。
Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquies?a.
儒勒猶地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提議。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
該爬行動物似曾咬死過一名,
吞食了多頭水牛。
La fermière vend ses produits au marché du village.
民步行到鎮(zhèn)上賣自己的
副產(chǎn)品 。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解釋了為什么今年民自我克制。
Cela renforcera la crédibilité du Gouvernement auprès des fermiers.
這將提高政府在民心目中的信譽。
Ces cas comprennent ceux de sept fermiers qui auraient été détenus par des soldats.
這些緊急行動案包括據(jù)稱被陸軍關押的7名的案件。
Il a distribué, par exemple, 75?000 hectares de terres aux fermiers.
例如,已在民之間分配了75 000公頃土地。
Le programme garantit également qu'aucun fermier blanc ne restera sans exploitation agricole.
該方案還確保沒有任何白人民會沒有
場。
Trente-six mille?personnes physiques et 6?300?personnes morales sont ainsi devenues fermiers.
每一個自然人平均承租了9.3公頃土地,而每一個法人承租了97.8公頃。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有諷刺意味的是,我國的民正被慢慢地趕往城市中的柏油馬路叢林去尋找更好的謀生手段。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛亂分子對和平的民和工人居住的邊遠村莊進行襲擊。
En fait, les fermiers ougandais font déjà de bonnes récoltes.
實際上,烏干達民已經(jīng)嘗到甜頭。
C'est clairement une bonne nouvelle pour les fermiers ougandais.
肯定對烏干達的民有利。
L'information disponible indique que pour les fermiers, la libéralisation a eu des effets globalement positifs.
現(xiàn)有資料表明,民總體上從自由化進程中得到了益處。
Les conditions de vie des fermiers et des travailleurs agricoles restent précaires.
民和土地勞動者的工作和生活條件繼續(xù)惡化,岌岌可危。
Il empêchera les fermiers d'avoir accès à leurs terres et à leurs cultures.
使民無法接近其土地和莊稼。
Le demandeur a nommé comme arbitre un fermier.
申訴人指定了一名場主作為其仲裁員。
D'ailleurs nous irons vite, reprit le garde, vos fermiers ont choisi pour vous leurs meilleurs chevaux.
"再說,咱們跑得快,"莊園看守說道,"佃戶們?yōu)槟闾暨x了最精良的馬。"
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使們來到一家非常貧寒但是十分熱情好客的戶家借宿。
Les jeunes rongeurs en sont morts, et la mère a disparu un temps, avant de revenir harceler le fermier.
小鼠死了,母鼠則在重新回來騷擾民之前,消失了一段時間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com