Il me rappelle toi à cet age-là.
他使我想起你在這個年紀(jì)時的樣子。
Il me rappelle toi à cet age-là.
他使我想起你在這個年紀(jì)時的樣子。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
訂定國際日的日期通常與某一重要?dú)v史事件的發(fā)生日吻合。
Il est pertinent de rappeler qu'un effort international est nécessaire pour lutter contre cette menace.
應(yīng)當(dāng)指出的是,必須開展國際努力,才能付這一威脅。
Je voudrais rappeler l'attachement de mon pays au principe des ??normes avant le statut??.
我要再次指出我國支持“達(dá)標(biāo)之后才有地位”的原則。
Il voudrait rappeler le travail qu'il a accompli depuis la présentation de ce rapport.
特別報告員茲從上述報告
出以來他所進(jìn)行的活動。
Le Conseil rappelle les succès remportés par l'Organisation dans ces domaines.
在這方面,安全理事會回顧聯(lián)合國在這些領(lǐng)域取得的成就。
Le?Président rappelle au Comité que le processus vient seulement de commencer dans les ?les Ca?manes.
主席請委員會銘記,開曼群島的進(jìn)程才剛剛開始。
Cela nous rappelle également que le terrorisme menace tous les pays et tous les peuples.
還
醒我們,恐怖主義威脅著所有國家
所有人民。
Je rappelle que la?séance informelle est ouverte aux seuls états membres de la Conférence.
我愿醒各位,非正式全體會議只
裁談會成員開放。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,的立場是
恐怖主義
戰(zhàn)爭。
Il convient de rappeler que 17 accusés sont en fuite.
應(yīng)注意的是,有17名被起訴者仍在逃。
Nous rappelons au Gouvernement israélien qu'il est seul responsable de ses actes.
我們醒以色列政府,只有
必須
其行動負(fù)責(zé)。
Mme?Barghtouti rappelle que la Palestine condamne toute forme de terrorisme.
她重申巴勒斯坦譴責(zé)一切形式的恐怖主義。
Elle rappelle également les consignes du Comité sur la longueur des rapports périodiques.
她還到了委員會關(guān)于定期報告長度的準(zhǔn)則。
Le Comité rappelle que les pertes financières directes découlent du financement de toute perte directe.
小組考慮到,為彌補(bǔ)任何直接損失供資金都會引起直接融資損失。
Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.
因此,必須將來文視為毫無根 fins de prostitution.@被指控為了賣淫目的游蕩拉客而被法庭傳訊的人多種多樣。
Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flaner, aller faire un tour au marché.
南邦的最后一天, 我們漫無目的在街上瞎逛, 還去菜場上轉(zhuǎn)了一圈.
Je propose de nous contenter de flaner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.
我建議就在街上逛逛吧,因為我們在這座城市只有兩個小時。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flaner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到這些人比倫敦的人走得慢, 很多人都是漫無目的地走著, 他們只是為了呼吸新鮮空氣。
Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flaner ou de solliciter ou en flagrant délit.
必須補(bǔ)充的一點是,這種罪行很難在法庭上證明,因為法院的要求是妓女是在游蕩或拉客過程中或現(xiàn)場被抓獲。
Le fait de flaner et de solliciter à des fins de prostitution ou de s'engager à d'autres actes immoraux en public constitue une offense qui est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas trois mois.
為了賣淫目的游蕩、拉客或在公開場合從事其他不道德的行為則構(gòu)成犯罪,依法可以判處不超過三個月的監(jiān)禁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com