Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我觀點,我在被迫使用道路
兩端預(yù)先策劃作為參考。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我觀點,我在被迫使用道路
兩端預(yù)先策劃作為參考。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個笑話讓她笑得很勉。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遺傳學(xué)已被用來證明各種政策合理性,包括
絕育、優(yōu)
和種族滅絕。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市區(qū)窮人依然特別容易遭到
行驅(qū)逐。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被迫投期
直接融
損失將得到賠償。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一個迫失蹤問題委員會將監(jiān)督公約
落實。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
據(jù)報仍存在任意羈押和迫失蹤現(xiàn)象。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式行征募都是嚴(yán)格禁止
。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
請?zhí)峁┯嘘P(guān)無家可歸和遭到迫驅(qū)逐
情況和統(tǒng)計
料。
Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.
只有在沒有履行這些義務(wù)時,當(dāng)事人才會考慮通過司法程序行。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于這種教唆而發(fā)犯罪,懲罰應(yīng)不超過15年監(jiān)禁。
Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.
涉嫌卷入政治反對者迫失蹤事件
高級政府官員可以有罪不罰。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期間沒有收到關(guān)于行搬遷或回歸
報告。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
迫失蹤問題委員會負(fù)責(zé)監(jiān)測該公約
行情況。
Il demande instamment aux états parties d'édicter des lois interdisant la?stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委員會促請各締約國依法禁止以殘疾為由兒童結(jié)扎
做法。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
臨時立法議會正在考慮就失蹤問題定嚴(yán)厲
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerba?djan.
可是自從阿塞拜疆實行性
蘇維?;院?,傳統(tǒng)文化發(fā)
了很大改變。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作為《宣言》基礎(chǔ)考慮是,
迫同化不能接受。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二個重大關(guān)切問題是繼續(xù)采用誘導(dǎo)遷移和迫遷移做法
問題。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也沒有任何在該地定居并非自愿跡象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com