On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.
可以發(fā)現(xiàn)現(xiàn)今不結(jié)婚成為發(fā)展趨勢。
formalisation
On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.
可以發(fā)現(xiàn)現(xiàn)今不結(jié)婚成為發(fā)展趨勢。
Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
我們對部長級會議制度化持靈活立場。
Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la ??formalisation?? de l'économie ha?tienne.
小組重申,民事登記對海地經(jīng)濟實現(xiàn)“正規(guī)化”至關(guān)重要。
L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
這些談判完成將在歐洲聯(lián)盟與波斯尼亞和黑塞哥維那之間建立一種全面、正式
關(guān)系。
Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.
我次表示,
方關(guān)系正?;?/span>能極大促進減輕這方面
擔(dān)憂。
Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par.?23).
報告稱同居是目前一個主要趨勢(第23段)。
La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.
西班牙新破產(chǎn)法提供了一個解決辦法,規(guī)定破產(chǎn)前庭外解決辦法
正規(guī)化。
Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.
但是,我們認為,我們必須避免使這些會議正規(guī)化,因為這樣做將弊大于利。
J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.
我強烈支持通過建立一個定期邊委員會使黎巴嫩與巴勒斯坦
對話正規(guī)化,以便最終能建立正式外交關(guān)系。
On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.
此外,政府還在審查法律框架,以使非正規(guī)經(jīng)濟部門正規(guī)化,這將給這類部門提供獲取生產(chǎn)性資源機會。
Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.
這種機構(gòu)是進行協(xié)調(diào)場所,它應(yīng)該促進有關(guān)各方加強合作以及合作伙伴關(guān)系
正規(guī)化。
La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.
然后,采用標(biāo)準(zhǔn)程序,由一個向所有國家開放政府間會議通過協(xié)定,即可使該協(xié)定通過法律上
正式手續(xù)。
Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.
在另一個項目中,始終沒有適當(dāng)處理該項目正式成立、期限和籌措資金等問題。
Plusieurs états c?tiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.
幾個沿海國起草劃界案準(zhǔn)備呈交委員會工作已基本就緒,朝向確定海洋界限
邁出了一步。
J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.
我也期待著目前正在就黎巴嫩民兵武裝以及解除他們武裝問題國內(nèi)對話能夠正規(guī)化。
Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la?fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.
國際投資協(xié)定是在可預(yù)見、非歧視環(huán)境中采取立足規(guī)則辦法管理外國投資和生產(chǎn)資本流動
國際內(nèi)容。
La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.
越是采取更正規(guī)匯款途徑,也有助于改進發(fā)展政策規(guī)劃,并應(yīng)對匯款可能造成
不利影響。
Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et co?teuse.
非正式申訴機制旨在避免正式控訴和引發(fā)昂貴、繁瑣正式訴訟程序。
Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.
鑒于這種成功經(jīng)歷,我們鼓勵這種倡議和行動,并呼吁使其正式化,并擴大到其他沖突地區(qū)。
Formalisation des modalités, y compris la forme, les procédures et la documentation, et les directives de fond concernant les réunions privées avec les pays fournissant des contingents.
為與部隊派遣國舉行非公開會議以制訂包括形式、程序和文件編制在內(nèi)模式和實質(zhì)性準(zhǔn)則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com