Il était soucieux de ne froisser personne.
他注意不得罪任何人。
se froisser: s'offenser, se formaliser, se chiffonner, se choquer, se facher, se hérisser, se piquer, se vexer, offenser, scandaliser, hérisser, vexer, offusquer, facher, piquer,
se froisser de: ombrage,
Il était soucieux de ne froisser personne.
他注意不得罪任何人。
Ce tissu ne se froisse pas.
這種織物不會皺。
Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.
他說,由于肩負重任,成員們必須“堅持原則”,無論會“觸怒誰”。
Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.
公務員協聯指出,由于策略上的考慮,工作人員往往并非始終誠實地透露他們選擇離開聯合國的原因。
M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.
SHIGEEDA先(日本)說,他表示的關切是要避免可能冒犯開發(fā)計劃署;但他會撤回他的建議。
Emballage intact de cables de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.
電纜運輸應確保包裝完好,嚴防機械碰傷。
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要是了解我的話,就會知道我頂討厭挖苦人了,這讓人寒心,還傷害感情……"說著,他討人喜歡地咽下一塊涂上黃油的面包。"
Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.
她們的情感,雖然無形中受到損害,卻仍很活躍;她們存的這點奧秘使他們在這一群唯利是圖的人中間形成古怪的例外。
Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.
為防止管理人員可能報復,工作人員報告,對主管業(yè)績的評論不夠坦率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com