Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當人們在進行測試時,他們的

半球的
額葉區(qū)域是在活動的。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
當人們在進行測試時,他們的

半球的
額葉區(qū)域是在活動的。
C'est pourquoi nous menons une lutte frontale contre la délinquance.
這就是為什么我們開始給犯罪以迎頭痛擊。
Autrement dit, l'action engagée pour améliorer leur bien-être doit être immédiate et frontale.
為此,必須立即就兒童的福利問題作出直接承諾。
Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).
留在綜管系統(tǒng)小組的工作人員繼續(xù)維持報告前端應用程序
報告(摘要)數據庫。
Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.
研究結果證實對于相當
部人來說,海馬
回的前端如果縮小的話,后部將會有延展。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
與此同時,在大
的最前部,有
協(xié)調這
活動的區(qū)域也在活躍。
Plut?t que de mener une attaque frontale contre le droit de veto ou les membres privilégiés du Conseil, ne pourrions-nous pas batir un schéma plus rassembleur?
與其對否決權或享有特權的安理會成員國進行正面抨擊,我們是否可以確立
種更有包容性的做法?
Il est urgent que la lutte frontale contre le terrorisme fasse une place au combat contre ces délits connexes, sur la base du principe des responsabilités partagées.
我們對恐怖主義發(fā)動的正面攻擊必須包括在分擔責任原則基礎上打擊相關罪行的運動。
Il est urgent par conséquent que la guerre frontale contre le terrorisme comprenne également la lutte contre d'autres délits, sur la base du principe d'une responsabilité partagée.
目前迫切的是,對恐怖主義的正面戰(zhàn)斗必須包括在共擔責任原則的基礎上對相關犯罪的打擊。
La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.
造成差異的主要原因是,購置2輛專用工程車輛(1輛平路機
1輛前端裝載機),用以取代陳舊
技術過時的設備。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我們需要對海馬
回的前部進行研究以便評估大
的進化。以前我們并沒有十分注意到這部分。海馬
回是跟我們的記

視覺空間能
聯系在
起的。
Beaucoup dépendra de la constance et de la justesse des efforts du Comité ainsi que de sa capacité de faire face de fa?on frontale aux différents problèmes, sans peur ni favoritisme.
在很大程度上依然取決于委員會繼續(xù)采取有針對性的努
,并且取決于委員會毫不畏懼
公平地面對種種問題的能
。
Il faudrait notamment mener lutte frontale contre l'impunité dont jouissent trop souvent les responsables des crimes commis en période de conflit contre les civils, en particulier les femmes et les filles.
除其他外,我們還必須開展正面斗爭,懲治有罪不罰現象,因為在太多的沖突局勢中,對平民、特別是婦女
女孩實施犯罪的責任人卻逍遙法外。
Dans cette zone ou dans celle de tri, les conteneurs pleins doivent être saisis et déplacés, de sorte que leur taille doit permettre un déplacement manuel ou par une machine (chargeur à benne frontale).
在此處或分選區(qū)中裝滿的容器必須被集中起來運走,因此,容器的大小必須允許人工或機械(鏟車)搬運。
La tenue de ce débat témoigne ainsi de la volonté de l'Organisation des Nations Unies de s'attaquer d'une manière frontale à ce fléau, qui constitue une menace à la paix et la sécurité internationales.
舉行這次辯論,證明了聯合國決心迎頭痛擊這
禍害,因為這種禍害構成了對國際
平與安全的威脅。
Ces dernières années, il y a eu des progrès considérables en ce qui concerne la protection des occupants grace à l'introduction de dispositions législatives concernant la protection en cas de collision frontale et latérale.
近年來,通過對正面
側面抗撞強度制定法律要求,在保護車內的人方面取得重大進展。
Par rapport à un objet plein présentant une zone frontale similaire, un objet dont la partie creuse était dirigée dans le sens du flux donnait lieu à un flux et à un échauffement internes importants.
與具有類似迎面面積的實心物體相比,以空心部分朝對著流動方向的空心物體經歷了大量內部加熱流動并且加熱率大幅度上升。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
將社會事務當作政治問題來抓,為開展部門間行動開辟道路; 進行分權、放手、參與式管理,讓市政府
民間社會更多地參與; 對各機構
部門進行管理上的全面檢查; 迎頭痛擊腐敗現象。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
該報告基于全球冰川
冰蓋的分布,重點討論不同區(qū)域冰川
冰蓋的前部長期變化情況(追溯到十九世紀晚期)及其物質平衡情況 (追溯到二十世紀中葉)。
Cependant, malgré ses limitations apparentes, le fait que des systèmes infrarouge à vision frontale soient disponibles et l'amélioration continue de la sensibilité des capteurs, grace à la reconnaissance automatique des objectifs, pourraient permettre l'emploi de cette technique pour détecter des zones minées à défaut de mines considérées individuellement.
然而,盡管有此明顯限制,隨著前視紅外(FLIR)系統(tǒng)的出現
使用目標自動識別對探測器靈敏度所作的不斷改進,即使不能用于探測
別地雷,但使用這種技術來探測雷區(qū)還是有可能的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com