Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
個(gè)逃亡
隱姓
名了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
個(gè)逃亡
隱姓
名了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
個(gè)逃亡
隱姓
名了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
Reste naturellement à arrêter les six fugitifs restants.
當(dāng)然,仍需逮捕剩余的6名逃犯。
Il devrait en aller de même avec les quatre derniers fugitifs.
四名仍然逍遙法外的逃犯的情況也是樣。
Il y a également d'autres pays où résident certains fugitifs.
還有某些在逃犯居住的其他國(guó)家。
Le Kenya n'a rien à gagner à cacher le fugitif.
名逃犯對(duì)肯尼亞毫無(wú)好處。
Des retards analogues sont à prévoir avec les quatre derniers fugitifs.
預(yù)計(jì)在緝拿其余四名逃犯方面一定會(huì)出現(xiàn)同樣的拖延。
Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?
然而那些散步時(shí)瞬間涌上的種種思緒與感觸,要如何才能說(shuō)清呢?
Les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) nomment expressément ces deux fugitifs.
第1503(2003)號(hào)和第1534(2004)號(hào)決議明確地點(diǎn)出了兩個(gè)逃犯的名字。
Deuxièmement, la volonté politique d'arrêter les fugitifs restants doit être renforcée.
第二,必須增強(qiáng)逮捕剩余逃犯的政治意愿。
Localiser et appréhender les 14 fugitifs continue d'être une très haute priorité.
追蹤和逮捕14名在逃犯仍然是一項(xiàng)高度優(yōu)先的工作。
Cet organe sera chargé de coordonner les opérations menées pour arrêter les fugitifs.
委員會(huì)由總統(tǒng)擔(dān)任主席,將是負(fù)責(zé)逃犯問(wèn)題的中央機(jī)關(guān)。
Malgré nos ressources limitées, nous avons réussi à plusieurs reprises à localiser des fugitifs.
雖然我們資源有限,但我們?nèi)匀欢啻伟l(fā)現(xiàn)逃犯的行蹤。
Mon gouvernement apprécie les efforts faits par les gouvernements qui ont arrêté certains fugitifs.
我國(guó)政府贊賞逮捕了一些逃犯的一些國(guó)家政府的努力。
Mon gouvernement apprécie les efforts faits par certains gouvernements qui ont arrêté des fugitifs.
我國(guó)政府贊賞一些國(guó)家政府的努力,它們已逮捕了其中一些逃犯。
Les états Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.
已請(qǐng)會(huì)員國(guó)協(xié)助拘捕些逃犯。
Cependant, ces autorités rechignent à employer des méthodes coercitives pour arrêter et transférer ces fugitifs.
些當(dāng)局仍然不大愿意采取脅迫性方法逮捕和移交
些逃犯。
Il faut tirer parti de l'impulsion actuelle pour traduire en justice les fugitifs restants.
必須利用目前的勢(shì)頭把剩余的逃犯繩之以法。
Au printemps dernier, le nouveau gouvernement a pris résolument des mesures pour localiser le fugitif.
今年春季,新政府為查找位在逃
采取了堅(jiān)決的措施。
Selon les allégations du requérant, O. V. serait un fugitif de la justice mexicaine.
根據(jù)申訴人的訴稱,O.E.V.先生是墨西哥司法的逃犯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com