Prenez à gauche à la prochaine bifurcation.
下一個(gè)岔路口向
拐。
Prenez à gauche à la prochaine bifurcation.
下一個(gè)岔路口向
拐。
Il confond la droite et la gauche.
他右
分。
Passé la poste , c'est la deuxième à gauche .
過(guò)了郵局,手邊第二個(gè)。
Il est gauche dans tout ce qu'il fait.
他做什么都笨手笨腳。
Prenez à gauche pour longer la place.
轉(zhuǎn)沿著廣場(chǎng)走。
Si elle part à gauche, je la suivrai.
如果她往走,我就跟著她一起去.
J'aime votre temps, vous ai choisi à gauche.
我愛(ài)你的時(shí)候,你選擇了離開(kāi)。
Et bien évidemment elles sont partis sur la gauche.
果其然她們向
走去。
Allez jusqu’aux feux de signalisation et prenez à gauche.
走 到 交 通 信 號(hào) 燈 , 然 后 轉(zhuǎn)。
C’est au fond du couloir, la dernière porte à gauche.
走廊到底, 邊最后一個(gè)門.
L'homme àla gabardine gris foncé est à gauche du chauve.
穿深灰色風(fēng)衣的男人禿頂?shù)娜?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">
邊。
Quand vous traverserez la rue, regardez d’abord à gauche et ensuite à droite.
過(guò)馬路時(shí),先向邊看,再向右邊看。
Ecrivez ceci non pas de gauche à droite mais de haut en bas.
這要從
到右寫,而是從上往下寫。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右圖像殘留邊,反之亦然可見(jiàn)。
Vous allez àla place de Liberté et le bureau de poste est sur votre gauche.
您走邊的第一條街,然后您一直走到魯索公園,郵局就
對(duì)面。
Prenez à gauche, puis à droite.
先往, 然后往右。
Ne roulez pas sur la gauche!
(車子)要靠
邊開(kāi)!
Leur politique s'est infléchie à gauche.
他們的政策傾。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二個(gè)路口轉(zhuǎn)。
Il se retourne vers son voisin de gauche.
他轉(zhuǎn)向坐他
邊的人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com