Elle grignote un biscuit.
她在啃餅干。
Elle grignote un biscuit.
她在啃餅干。
Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在一點(diǎn)點(diǎn)蠶食我們勝利果實(shí)。
Ce glouton a grignoté toute la journée .
這吃貨一天到晚都在吃。
Elle grignote à l'aise un biscuit .
她悠閑吃著餅干。
OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.
好吧,熊貓很可愛(ài),但它一直把時(shí)間花在啃竹子上。
Lorsque tu as envie de grignoter, mets la main sur ton ventre pour ressentir la graisse de ton corps.
想吃餅干前,把手放在自子上感受脂肪
存在。
Au troisième jour de la nouvelle année, la tradition veut que l'on laisse les souris grignoter des provisions déposées à leur intention dans la maison.
新年第三天,傳統(tǒng)上要在家里放上食物專門來(lái)喂小老鼠。
Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
曾經(jīng)有一個(gè)伊朗國(guó)王——一皇帝——但街上
力量瓦解了這個(gè)專制君主,并將他推翻。
J'ai l'intention de grignoter un peu sur la longue liste des orateurs sur les armes classiques, pour gagner du temps et maximiser le temps qui nous est imparti.
我打算把要就常規(guī)武器問(wèn)題發(fā)言很長(zhǎng)
發(fā)言者名單縮短一下,以免我們浪費(fèi)時(shí)間。
Si la croissance économique dans la région s'est améliorée de manière marginale, la persistance d'une forte croissance démographique a grignoté les progrès réalisés et l'écart dans les niveaux de vie entre l'Afrique et les autres régions s'est encore aggravé.
雖然非洲區(qū)域經(jīng)濟(jì)得到少量增長(zhǎng),但是人口增長(zhǎng)持高不下抵消了收益,這造成非洲和其他區(qū)域生活水準(zhǔn)
差距進(jìn)一步擴(kuò)大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com