La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
擊隊(duì)繼續(xù)使用殺傷地雷,特別是自制地雷。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
擊隊(duì)繼續(xù)使用殺傷地雷,特別是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
擊隊(duì)團(tuán)體仍
從事大規(guī)模劫持
質(zhì)的活
。
Les groupes de guérilla ont continué d'enr?ler des mineurs de moins de?15?ans.
擊隊(duì)團(tuán)體仍
招募15歲以下的兒童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'état, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
哥倫比亞,國(guó)際
道主義法適用于國(guó)家、
擊隊(duì)和準(zhǔn)軍事集團(tuán)。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
戰(zhàn)斗和擊隊(duì)活
口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放軍是第二大擊團(tuán)體。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
擊隊(duì)也會(huì)威脅到記者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
擊隊(duì)還
繼續(xù)使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另?yè)?jù)報(bào)告,擊隊(duì)
武裝沖突期間也普遍有虐待行為。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
軍事法庭中審判平民的做法繼續(xù)引起嚴(yán)重關(guān)切。
La population civile a également souffert des ?factions armées? organisées par la guérilla.
擊隊(duì)的“武裝停工”還對(duì)居民造成不利影響。
Nos agents de maintien de la paix seraient entra?nés dans une guerre de guérilla.
我們的維持和平員將卷入一場(chǎng)
擊戰(zhàn)。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
準(zhǔn)軍事集團(tuán)和擊隊(duì)
殺害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
擊隊(duì)殺害了他們劫持的一些
質(zhì)。
En?Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'état, aux guérillas et aux paramilitaires.
國(guó)際道主義法適用于哥倫比亞國(guó)家政府、
擊隊(duì)和準(zhǔn)軍事集團(tuán)。
L'UNITA est passée à une phase de ??guérilla minière??, utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟進(jìn)入利用剛果工進(jìn)行“
擊采礦”時(shí)期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的擊戰(zhàn)術(shù)和伏擊方式作戰(zhàn)。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
擊隊(duì)聲稱對(duì)某些恐怖主義行為負(fù)責(zé),另一些恐怖主義行為則據(jù)認(rèn)為也是由他們所為。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contr?le de l'UNITA.
這些地區(qū)包括擊隊(duì)控制下的農(nóng)村地區(qū)和安盟控制下的地區(qū)。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)和慣例并不禁止擊戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部
未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com