Dans le domaine juridique, l’Institut Fédératif de la Recherche regroupe l’ensemble des équipes de recherche habilitées.
在法律領(lǐng)域,所有擁有資授權(quán)的研究小組都?xì)w屬一個聯(lián)合研究所。
Dans le domaine juridique, l’Institut Fédératif de la Recherche regroupe l’ensemble des équipes de recherche habilitées.
在法律領(lǐng)域,所有擁有資授權(quán)的研究小組都?xì)w屬一個聯(lián)合研究所。
Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.
法院是國家唯一的司法機關(guān)。
Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.
女雇員也有權(quán)利休哺乳假。
Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Kowe?t.
伊拉克,KPC
權(quán)代表科威特提出索賠。
Il a condamné l'utilisation de fatwas par des personnes non habilitées à cet effet.
他譴責(zé)那些沒有資的人
此利用“教令”。
D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.
首先最重要的一點是當(dāng)前沒有一個完全賦權(quán)的選舉委員會。
C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tache.
因此我們,聯(lián)合國是審議這些問題最適當(dāng)的機構(gòu)。
Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.
委員會權(quán)采取其他行動。
L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.
大會有權(quán)安理會提供指導(dǎo)。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委員會不應(yīng)有權(quán)根據(jù)公正和善良的原則作出裁決。
Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.
巴基斯坦已建議采取若干具體步驟以加大會權(quán)能。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
參與訴訟的受害者應(yīng)有權(quán)請律師代表出庭。
Sensibiliser et habiliter les communautés, afin qu'elles soutiennent les programmes de réinsertion.
使社區(qū)識并授權(quán)其支持各種幫助妓女恢復(fù)正常生活的方案。
La MEICO est la seule instance habilitée à négocier avec des entrepreneurs étrangers.
只有軍用物品進出口公司有權(quán)同外國承包商談判。
Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?
例如,該委員會是否有權(quán)在適當(dāng)時向法院提起訴訟。
On pourrait aussi habiliter le tribunal à prendre l'initiative de la conversion.
還可授權(quán)法院根據(jù)其自己的動議改換程序。
Elle n'est toutefois pas habilitée à assurer le départ effectif de ces groupes.
然而,該機制沒有實際趕走這些集團的任務(wù)。
L'idée est de le voir créer un cadre habilitant à institutionnaliser le dialogue.
它應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造一種有利的框架,促成對話的體制化。
Les femmes sont habilitées à saisir la justice si leurs droits ont été enfreints.
4 婦女在權(quán)利受到侵犯時有權(quán)訴諸于司法制度。
Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un r?le central dans ce processus.
如果經(jīng)過改革和授權(quán),聯(lián)合國能在這一進程中發(fā)揮中心作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com