Il ose parler de ses hauts faits!
〈諷刺語(yǔ)〉他竟敢表功!
Il ose parler de ses hauts faits!
〈諷刺語(yǔ)〉他竟敢表功!
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我們各國(guó)人民的功績(jī)千秋萬(wàn)代都不會(huì)暗淡。
L'histoire d'Ha?ti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地的歷史有許多對(duì)人類
歷史具有獨(dú)特的重要意義的重大事件。
La situation humanitaire prévalant dans les préfectures de la Vakaga et de la Haute Kotto fait l'objet d'évaluation.
對(duì)瓦卡加科托
的人道主義狀況進(jìn)行評(píng)價(jià)。
Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.
因此,在庫(kù)克群島受述條約約束之前,庫(kù)克群島議會(huì)頒布了執(zhí)行法規(guī)。
à notre avis, l'échec évoqué plus haut tient de toute évidence au fait qu'aucune convention internationale n'a expressément adopté un tel système.
我們認(rèn)為,這一制度之所以沒(méi)有發(fā)揮作用,顯然與此種制度沒(méi)有被任何一部國(guó)際公約明確采用有關(guān)。
Les adolescents de 15 à 19 ans font partie de la population à hauts risques qui fait le plus couramment l'expérience des drogues illégales.
至19歲的青年人是最經(jīng)常用非法毒品的高危險(xiǎn)人口。
Le Comité a de fa?on générale, au chapitre premier plus haut, fait des observations sur les questions relatives au personnel, notamment le recrutement et l'affectation.
咨詢委員會(huì)對(duì)工作人員的征聘職位安排等人事問(wèn)題的評(píng)論意見(jiàn)見(jiàn)
文第一章。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大會(huì)保證,在波蘭,成千萬(wàn)無(wú)名英雄的豐功偉績(jī)備受民眾的敬仰。
Outre les appels dont elle est saisie par la Haute Cour, qui fait alors fonction de tribunal de première instance, elle a compétence pour les questions d'interprétation de la Constitution.
處理高等法院的
訴案件,此外,作為初審法院,
責(zé)《憲法》的解釋等事項(xiàng)。
Le premier, comme nous l'avons signalé plus haut, concerne le fait que les définitions juridiques des différentes infractions relevant de la criminalité économique et financière varient d'un pays à l'autre.
如文所指出的,第一是各國(guó)對(duì)以經(jīng)濟(jì)或金融犯罪名義發(fā)生的各類犯罪的法律界定各不相同。
Nous garderons dans nos c?urs le souvenir de leurs hauts faits, et leur exemple nous oblige à accomplir de nouveaux exploits et à gravir de nouveaux sommets au nom de la paix.
我們將把他們的偉大業(yè)績(jī)記在心中,他們的榜樣促我們?nèi)〉眯碌某删?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">達(dá)到
平的新的高度。
La?différence entre ce résultat et la statistique indiquée plus haut tient au fait que le modèle économétrique cherche à attribuer une causalité relative aux différents facteurs qui interviennent dans les résultats à l'exportation.
造成這一結(jié)果與前面討論過(guò)的描述性統(tǒng)計(jì)分析之間的差異原因是,計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)模型試圖將因果關(guān)系歸因于決定貿(mào)易績(jī)效的其他因素。
Au sein du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, un haut fonctionnaire fait office d'intermédiaire en matière de sécurité humaine et veille à la participation du Bureau aux activités liées à la sécurité humaine.
在非洲顧問(wèn)辦內(nèi),一名高級(jí)干事?lián)侮P(guān)于人的安全問(wèn)題的協(xié)調(diào)人,確保該辦公室增加與人的安全相關(guān)的各種活動(dòng)。
En outre, ainsi qu'il a été noté plus haut, le fait que les personnes arrêtées lors d'opérations de ce genre soient détenues en Isra?l, et non en Cisjordanie, constitue une violation du droit international humanitaire.
應(yīng)該指出,這些行動(dòng)中被拘留的人是關(guān)在以色列而不是西岸,這一點(diǎn)也違反國(guó)際人道主義法。
Comme l'année dernière, nous devons nous féliciter des allocutions prononcées devant la Conférence par les dignitaires de rang ministériel, ainsi que des déclarations de haut niveau faites cette année à propos de la Conférence du désarmement.
如同去年一樣,我們應(yīng)當(dāng)歡迎部長(zhǎng)一級(jí)官員在裁軍談判會(huì)議的講話以及今年關(guān)于裁軍談判會(huì)議的高級(jí)別聲明。
Compte tenu des déclarations de haut niveau faites à Nairobi et des efforts déployés par plusieurs états parties, tout porte à croire que l'élan continu qui anime l'universalisation débouchera sur des résultats impressionnants dans un avenir proche.
鑒于在內(nèi)羅畢的高級(jí)別發(fā)言若干締約國(guó)所作的努力,有充分理由相信繼續(xù)存在的走向普遍性的勢(shì)頭不久將取得令人矚目的結(jié)果。
Je souhaiterais également dire mes remerciements et ma reconnaissance aux Présidents des différents groupes et aux Représentants permanents pour leurs déclarations qui ont rappelé cordialement et décrit habilement les nombreux hauts faits d'un très grand homme de paix.
我也謹(jǐn)向各集團(tuán)的主席以及各位常駐代表的發(fā)言表示感謝贊賞,他們?cè)诎l(fā)言中熱情回顧并巧妙描述了一位
平偉人的眾多功績(jī)。
Ainsi, force est d'examiner les agissements visant à réviser l'histoire de la Seconde guerre mondiale ainsi que le r?le et les hauts faits de ceux qui ont pris les armes contre le nazisme et en ont libéré l'Europe.
在這類活動(dòng)中,我們不能不包括企圖修改第二次世界大戰(zhàn)的歷史那些抗擊納粹主義并把歐洲從中解放出來(lái)的人的作用
豐功偉績(jī)。
Comme indiqué plus haut, le fait que l'UNITA ne peut plus utiliser Andulo ou d'autres localités angolaises dans des conditions de sécurité signifie que pratiquement toutes les transactions visant à maintenir sa capacité militaire doivent être effectuées à l'étranger.
如所述,再也不能安全地
用安杜洛或其他安哥拉城鎮(zhèn)意味著所有旨在維持安盟軍事機(jī)器的交易幾乎都要在安哥拉境外進(jìn)行。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com