Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
請代向您母親大人轉達我的敬意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
請代向您母親大人轉達我的敬意。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果沒有傷病,齊達內(nèi)將會繼續(xù)給我們奉獻來自他的禮物(比賽)。
Veuillez agréer mes hommages.
請接受我的敬意。
Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.
我還要熱烈贊揚他的前任·
爾克
先生。
Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.
西非經(jīng)共體非洲聯(lián)盟都向塔博·姆貝
表示了應有的致意。
Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.
我們很高興在這一道向他謝意。
D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et?monuments, ont été évoqués.
會上并指出了其他一些“集體滿足”的方式,例如舉行哀悼、紀念會追悼會。
Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.
今天我要在對你的一片贊揚中加上我的聲音。 這些贊語句句都是你當之無愧的。
Nous rendons hommages aux états Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.
我們贊揚為參加國提供繼續(xù)提供資源
便利的成員國。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M.?Bensmail ce matin.
今天上午已經(jīng)向本斯梅爾先生表達了各種美好的稱頌,對我來說已很難再補充什么。
Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan
我們與其他代表一道,向卜拉希米大使聯(lián)合國阿富汗援助團(援助團)致敬,他們的工作十分出色。
J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S.?E. M.?Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.
我還要高度贊揚秘書長科菲·安南先生閣下對我們這個世界機構所作的毫無保留的奉獻。
J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.
我希望他們對我報告的全面詳細性的稱贊不僅僅是對其長度的間接批評。
Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Ha?ti.
我們向所有為海地平事業(yè)獻出生命的維
人員致敬。
Je voudrais également adresser mes hommages à S.?E. M.?Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M.?Kofi Annan.
我也借此機會向第五十九屆聯(lián)大主席讓·平閣下安南秘書長表達誠摯敬意。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
大家在我們馬來西亞人悼念已故國王去世之時致哀,使我們深受感動,我們對此深表感謝。
Mme?Foo (Singapour)?(parle en anglais)?: Tout d'abord, nous espérons que la délégation chinoise transmettra les hommages et les meilleurs voeux de notre délégation à l'Ambassadeur Shen.
符女士(新加坡)(以英語發(fā)言):首先,我們希望中國代表團轉達我國代表團對沈大使的敬意最良好祝愿。
Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héro?que.
就像對很多偉人一樣,網(wǎng)絡上充滿了各式各樣的對切(?格瓦拉)的光榮事跡英勇行為的敬意。
Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever.
我們還要向他的前任表示敬意,他在主持剛剛結束的大會第五十七屆會議的工作方面取得了巨大成功。
Je souhaite présenter tous mes hommages et remerciements à l'ensemble des dirigeants et peuples des états Membres pour leur appui.
我愿向全體會員國領導人人民致以我最深切的敬意
感謝,感謝他們的大力支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com