Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重溫工廠(chǎng),辦公室學(xué)校的老一套。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重溫工廠(chǎng),辦公室學(xué)校的老一套。
C’est le printemps, if faut beau, on se promène, on va pique-niquer à la compagne, pêcher jouer aux boules.
時(shí)值春季,天氣晴朗,人們多往鄉(xiāng)村散步,野餐,垂釣,打地球。
Pour ce qui est du paragraphe 2, il a été proposé de remplacer, dans la version anglaise, ?where? par ?if? ou par ?when? dans le chapeau.
關(guān)于第2款,有人建議在起部分中
“if”或“when”替代“where”。
à cet effet, if faut instaurer un processus pour faciliter une action conjointe continue des ministres en vue de rétablir un appui politique et financier en faveur d'un r?le important de l'Organisation des Nations Unies dans le développement, notamment du PNUD, en particulier comme complément essentiel au plan de financement pluriannuel.
需要建立一個(gè)過(guò)程來(lái)推動(dòng)部長(zhǎng)之間繼續(xù)采取聯(lián)合行動(dòng),重新給予政治和財(cái)政支持,以加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)在發(fā)展方面的,特別是開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的
,
為多年期籌資框架的最為關(guān)鍵和重要的組成部分。
Comme on l'a relevé?: ??What is the legal meaning of the reference in Article 17 (“without prejudice to…”) to Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, if not to imply that in some cases options amount to reservations??? (Quelle est la signification juridique de la référence à l'article 17 (??sans préjudice des…??) articles 19 à 23 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, sinon d'impliquer que, dans certains cas, les options sont en réalité des réserves?).
如已經(jīng)指出,“如果不是暗示在某些情況下選擇權(quán)相當(dāng)于保留,則在第17條提及(`以不妨礙……')《維也納條約法公約》第19至第23條的法律意義為何”?
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com