Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)不
能性。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)不
能性。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
這是裁軍談判會議未能完成工作第三年。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長強(qiáng)調(diào),不應(yīng)事先預(yù)定談判
結(jié)果。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項研究,
惜,無法掌握這些婦女辦
企業(yè)
詳情。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房不適足,常常是剝奪獲得土地和共有財產(chǎn)資源權(quán)利所致。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
動物吞食殘塊時會造成無法消化,導(dǎo)致窒息、受餓或營養(yǎng)不良。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席不能履行職務(wù)時,應(yīng)另行選舉一名新主席。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麥關(guān)于無法恢復(fù)原狀論點。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故鄉(xiāng),流亡,回歸,不能性。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子能機(jī)構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
無力這樣做則表明國際社會內(nèi)部存在矛盾。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無法用軍事辦法解決伊拉克危機(jī),每天都變得越發(fā)顯而易見。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果不行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金并將沒有用完
余款退還捐助者。
Je suis dans l'impossibilité de venir maintenant, à moins de trouver uns solution de dernière minute.
我現(xiàn)在沒辦法來,除非在最后一刻找到了解決問題辦法。
Toutefois, certaines délégations ont demandé que soit ajoutée l'impossibilité de justification par ?l'ordre de la loi?.
然而,一些代表團(tuán)還希望排除“法律時效”辯解理由。
C'est une impossibilité absolue.
這是一件完全不能
事。
Devant l'évidente impossibilité de trouver une solution novatrice, il?fallait recourir à une solution traditionnelle.
顯然不太能找到一個創(chuàng)新性
解決辦法,所以前進(jìn)
道路是依靠傳統(tǒng)
解決辦法。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚不能接受廢除死刑建議。
La plupart des pays en développement sont dans l'impossibilité de renforcer leurs capacités dans tous ces domaines.
對大多數(shù)發(fā)展中國家來說,建設(shè)跨越上述所有領(lǐng)域綜合能力是不
能
。
Nous sommes donc dans l'impossibilité totale d'accepter la véracité de cette histoire racontée tardivement par Abdul Majid.
因此,我們實難接受Abdul Majid這一遲遲提供消息
真實性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com