Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一場(chǎng)車禍?zhǔn)惯@個(gè)男人癱瘓。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一場(chǎng)車禍?zhǔn)惯@個(gè)男人癱瘓。
Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震使人們束手策。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
贊美的語言一開始是對(duì)己身能為力的吐言。
Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.
我們現(xiàn)在必須接受,我們法商定廣泛的各項(xiàng)建議。
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
這一談判經(jīng)處于停止?fàn)顟B(tài),在實(shí)用政治的壓力面前變得軟弱
力。
Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.
雖然這些罪行很嚴(yán)重,但有人一意孤行,使安理會(huì)不能有效處理這些罪行。
Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我們不能重復(fù)國(guó)聯(lián)在阿比西尼亞問題上束手策的錯(cuò)誤。
Il me fait un geste d'impuissance.
他對(duì)我做一個(gè)很
奈的手勢(shì)。
L'impuissance économique a un visage de femme.
經(jīng)濟(jì)上權(quán)利被剝奪有女性面孔。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表達(dá)意見不一致的能為力。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, para?tre comique.
而從某種意義上說,人的這種能為力、我們努力的徒勞,也顯得很滑稽。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我們決不能對(duì)這種前景產(chǎn)生助的感覺。
Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.
這些統(tǒng)計(jì)數(shù)字令人法理解,令我們所有人感到
能為力。
Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.
可以公開地說或者迷信地說,總會(huì)有力量掙脫心有余而力不足的情勢(shì)。
Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.
這些案件突出表明有責(zé)任防止發(fā)生這些案件的當(dāng)局所采取措施的
效或沒有采取充分的措施。
Ceci, pour paraphraser un philosophe fran?ais, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法國(guó)思想家的話來闡述,那僅僅是能的戰(zhàn)略。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承認(rèn)我們能為力的確令人感到壓抑,但這決不應(yīng)該使我們感到氣餒或是說我們有聽之任之的想法。
Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.
侵權(quán)者不受懲罰必然會(huì)使移民們失去權(quán)力,也就等于移民們的脆弱力。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我們并不絕望,也不甘心落入助的境地。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我們致力于打破能為力和缺乏干勁的惡性循環(huán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com