伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

inamical

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

inamical

音標(biāo):[inamikal]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
inamical, ale

(復(fù)數(shù)~aux) a. (m)
不友好的, 不親善的 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
詞:
antipathique,  déplaisant,  désagréable,  hostile,  malveillant
詞:
amical,  bienveillant,  cordial,  fraternel,  gentil,  sympathique,  propice
聯(lián)想詞
agressif的;méprisant輕蔑的, 蔑視的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;hostile敵對的,敵視的;amical友好的,親切的,和藹的;bienveillant和藹的,寬厚的;maladroit笨拙的;odieux可憎的,可恨的;ambigu曖昧的,含糊不清的,模棱兩可的;malveillant心懷惡意的,心懷敵意的;malsain損害健康的;

De mauvaises conditions de satisfaction des besoins naturels et un environnement inamical obligent les filles à quitter l'école.

衛(wèi)生條件差和不友善的環(huán)境迫使女童離開學(xué)校。

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我們認(rèn)為,這種言論是不友好的、好戰(zhàn)的、無異于對和平的利比里亞人民宣戰(zhàn)。

Malgré ce geste inamical et contraire aux usages diplomatiques, le Président Eyadema a ordonné sa libération et sa remise aux autorités angolaises.

盡管有此違反外交慣例的友好舉動(dòng),埃亞德馬總統(tǒng)還是命令將其釋放,并交還給安哥拉當(dāng)局。

Mais il y a certaines choses qui sont totalement inamicales, hostiles et antagonistes en ce qui concerne l'essence même du multilatéralisme.

但是,某些事情是完全有害于和違反多邊主的實(shí)質(zhì)的。

Comme vient de le dire le Président de la Cour lui-même, le recours au règlement judiciaire des différends ne saurait aucunement être considéré comme un acte inamical entre les états.

正如法院院長剛才申明的那樣,永遠(yuǎn)也不認(rèn)為將爭端訴諸法律解決是國家間的友好之舉。

Il se trouve qu'historiquement la Russie est étroitement liée aux nombreux peuples du Caucase, des peuples qui, malheureusement, ont eu entre eux au cours des siècles des rapports très difficiles et souvent inamicaux.

歷史顯示,俄羅斯高加索的許多民族有著非常密切的聯(lián)系;不幸的是,數(shù)世紀(jì)以來,這些民族的相互關(guān)系一直非常困難,往往并不友好。

Elle précise d'autre part que le recours à un règlement judiciaire des différends juridiques, particulièrement la saisine de la Cour internationale de Justice, ne devrait pas être considéré comme un acte inamical entre états.

大會(huì)還宣稱,不該將訴諸以司法方式解決法律爭端,特別是向國際法院起訴,視為國家間的友好行為。

Dans d'autres cas, il n'est pas toujours facile de déterminer si les actions impliquaient déjà un comportement non-conforme aux obligations internationales ou si elles constituaient des cas d'actions inamicales mais licites, sous forme de rétorsion.

在其他情況下經(jīng)常不容易確定各項(xiàng)行動(dòng)是否符合國際務(wù)或雖屬不友好的但卻為合法的報(bào)復(fù)行為。

Il?faut distinguer les contre-mesures des mesures de rétorsion, c'est-à-dire d'un comportement ?inamical?, qui n'est pas incompatible avec une éventuelle obligation internationale de l'état qui y recourt, même s'il entend riposter à un fait internationalement illicite.

反措施報(bào)”相對照,后者是指一種“不友好”行為,盡管可能是對一項(xiàng)國際不法行為的,但從事它的國家的任何國際務(wù)不相符合。

On a fait observer que l'introduction d'une telle clause dérogatoire dans un protocole facultatif conclu expressément pour étendre la protection à une plus large catégorie d'opérations défiait la logique, et cette approche a été qualifiée d'inamicale.

有人說,在一項(xiàng)專為將保護(hù)范圍擴(kuò)大到更多類別的行動(dòng)而締結(jié)的任擇議定書中,提供一條宣布放棄選擇的規(guī)定,這樣做的理由很不尋常,有人認(rèn)為這種做法相當(dāng)于不友好行為。

Au contraire, on a fait observer qu'offrir ses bons offices ou sa médiation était un droit des états tiers et que cette offre ne devait pas être considérée comme un acte inamical par les parties principales.

另一方面,有人指出,第三國有權(quán)提出斡旋或調(diào)解,提出這種建議不被視為爭端當(dāng)事方的友好行為。

Un certain nombre de textes sur les réfugiés déclarent expressément que l'octroi de l'asile et du refuge est un acte pacifique et humanitaire qui ne doit pas être considéré comme un acte inamical par d'autres Etats.

給予庇護(hù)或避難權(quán)是一種和平人道主的行為,不得被其他國家視為不友好的行為這一點(diǎn),在若干關(guān)于難民的案文中有具體表述。

Il a été dit aussi que le recours à la clause dérogatoire par un état h?te pourrait être per?u comme un acte inamical envers les organisations apportant l'aide et constituer un facteur dissuasif pour le personnel affecté à l'opération.

也有人認(rèn)為,東道國利用這項(xiàng)宣布放棄選擇的規(guī)定可能被看成是一種對提供援助的組織友好的行動(dòng),打擊派往該行動(dòng)的工作人員的士氣。

Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un état bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

科特迪瓦正在因法國幫助恢復(fù)其領(lǐng)土完整而受益,然而,這些行為則是對科特迪瓦的榮譽(yù)和主權(quán)的友好的打擊,因此法國該為這些行為表示道歉,并賠償這些行為造成的損失。

Outre des actions inamicales, les mesures adoptées comportaient la suspension, avec effet immédiat, des traités conférant des droits d'atterrissage à l'Aeroflot aux états-Unis et à LOT aux états-Unis, en Grande-Bretagne, en France, aux Pays-Bas, en Suisse et en Autriche.

除各項(xiàng)不友好的行動(dòng)外,這些措施包括立即停止實(shí)施各項(xiàng)授予蘇聯(lián)民航公司在美國及授予波蘭航空公司在美國、大不列顛、法國、荷蘭、瑞士和奧地利享有著陸權(quán)的條約。

Signaler d'éventuelles violations par d'autres états parties des obligations découlant du Pacte et les appeler à se conformer à leurs obligations au titre du Pacte ne devrait nullement être tenu pour un acte inamical, mais pour l'illustration de l'intérêt légitime de la communauté.

提請其他締約國注意可能違反《公約》務(wù)的行為并且吁請它們履行《公約》務(wù)不被視為一種友好行動(dòng),該將其看成是一種合法的共同利益的反映。

En second lieu, il est nécessaire de faire une autre distinction entre des réactions ? inamicales ? mais non illicites au comportement d'un autre état (mesures de rétorsion) et les réactions qui ne sont pas en conformité avec les obligations internationales de l'état et qui, si elles sont justifiées, le sont seulement à titre de contre-mesures légitimes.

必須作出的第二個(gè)區(qū)分就是,對他國行為(報(bào)復(fù)行為)作出“不友善”但非非法的反不符合該國國際務(wù)的但作為合法的反措施實(shí)屬合理的那些反之間的區(qū)分。

à supposer que l'action de l'état A est complètement libre et n'est pas entravée par la nécessité d'observer une règle quelconque du droit international, l'état C ne serait pas en mesure d'invoquer la responsabilité de l'état A; il pourrait seulement affirmer que le comportement de ce dernier est inamical, et pourrait très bien rompre les relations diplomatiques avec lui.

假設(shè)甲國的行為完全自由,不必遵守任何國際法規(guī)則,則丙國不得援引甲國的責(zé)任,它只能聲稱甲國的行為是不友好的,或者完全有可能斷絕甲國的外交關(guān)系。

En outre, elles sont contraires à la politique du ??sans surprise?? et constituent une mesure disproportionnée et inamicale de la part du Royaume-Uni, qui ne contribue nullement à l'action visant à instaurer la confiance dans le domaine militaire et à maintenir la paix et la sécurité dans l'Atlantique Sud, action à laquelle, en revanche, les pays du c?ne Sud, sont attachés.

此外,此舉違反“不突擊”政策,是聯(lián)合王國采取的一項(xiàng)不相稱和不友好的措施,完全無助于建立軍事領(lǐng)域信任或維持南大西洋和平安全的努力;然而,所有南錐體國家都支持這項(xiàng)努力。

L'orateur énumère des mesures prises par le Gouvernement argentin qu'il juge inamicales et irresponsables, en particulier la pêche à grande échelle à la limite de la zone économique exclusive des ?les Falkland, l'interdiction du survol par des avions commerciaux chiliens qui desservent les bateaux de croisière faisant escale aux ?les, et l'envoi des navires de la marine de guerre pour commettre des actes hostiles contre des navires de pêche étrangers autorisés à travailler dans les eaux des ?les Falkland.

發(fā)言人列舉阿根廷政府采取的在他看來是友好和不負(fù)責(zé)任的措施,例如,在福克蘭群島特別經(jīng)濟(jì)區(qū)海域大規(guī)模捕魚,禁止為群島水上旅游船提供服務(wù)的智利飛機(jī)飛越阿根廷領(lǐng)空,派遣海軍艦船對具有在福克蘭群島海域從事捕撈許可證的外國漁船實(shí)施敵意行動(dòng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 inamical 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。