Il semble que les programmes locaux peuvent remplacer efficacement l'incarcération.
一些證據(jù)顯示,比將青年人關(guān)
法,以社區(qū)為基礎(chǔ)
方案是很好
替代
法。
Il semble que les programmes locaux peuvent remplacer efficacement l'incarcération.
一些證據(jù)顯示,比將青年人關(guān)
法,以社區(qū)為基礎(chǔ)
方案是很好
替代
法。
Nombreux sont ceux qui ne voient pas d'avocat pendant leur incarcération.
許多人在被關(guān)押期間見(jiàn)不到律師。
Il est profondément préoccupé par l'incarcération de 44?personnes pour infraction à ces lois.
委會(huì)對(duì)因犯有這些法律提到
行為而遭受監(jiān)
44人深表關(guān)注。
Des mesures de substitution à l'incarcération étaient en cours de discussion.
目前正在討論替代監(jiān)法。
Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.
被監(jiān)原因各有不同,而囚犯
情況復(fù)雜。
Il déplore en particulier le harcèlement, l'arrestation et l'incarcération de jeunes.
他尤其感到遺憾是,當(dāng)局騷擾、逮捕和監(jiān)
青年。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'état.
將社會(huì)上許多人關(guān)進(jìn)監(jiān)獄給國(guó)家預(yù)算造成了沉重
負(fù)擔(dān)。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常生活和監(jiān)獄
普遍狀況十分惡劣。
D'autres appliquaient des programmes et projets d'assistance et de réinsertion sociale après incarcération.
還有一些方案實(shí)施了提供監(jiān)結(jié)束后協(xié)助和重返社會(huì)
方案與項(xiàng)目。
De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.
許多土著代表談到被監(jiān)土著青年
比例較高。
L'incarcération tend à concerner davantage les personnes et les familles vivant dans la pauvreté.
監(jiān)對(duì)貧困個(gè)人和貧困家庭
影響格外嚴(yán)重。
Pendant leur incarcération, les femmes sont séparées des hommes et placées dans des locaux spéciaux.
在監(jiān)期間,女性與男性分開(kāi),安置在特殊牢房里。
Les frais d'incarcération imposés aux détenus à faible revenu sont peu élevés (et inversement).
低收入囚犯需繳費(fèi)較少,相反亦然。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些國(guó)家,采取第一步措施是保護(hù)性監(jiān)
。
Il a également été fait cas de l'incarcération dans des lieux de détention illégaux.
其他報(bào)告提到了非法地點(diǎn)拘留。
Cependant, les taux d'incarcération variaient de régions et d'un pays à un autre.
但是,監(jiān)獄人口比率在世界不同區(qū)域之間和之內(nèi)存在著相當(dāng)大
差異。
Il a été établi que le fait d'être autochtone était un facteur déterminant de l'incarcération féminine.
女囚犯土著背景是使得婦女總監(jiān)
率有所增加
一項(xiàng)因素。
Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.
沒(méi)有任何條文允許取消這項(xiàng)權(quán)利,更重要是,監(jiān)
這一事實(shí)并不一定剝奪這項(xiàng)權(quán)利。
Aucun intérêt ne sera en outre per?u sur?les arriérés de paiement des frais d'incarcération.
作出另一項(xiàng)改變是對(duì)監(jiān)獄收費(fèi)
遲交不征收利息。
Souvent, l'accroissement du taux d'incarcération ne s'expliquait pas uniquement par la recrudescence de la délinquance.
在許多情況下,監(jiān)增長(zhǎng)率不能單用犯罪率
增加
解釋。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com