伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

incarnée

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

incarnée

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.

這種努力的希望可見(jiàn)于歐洲聯(lián)盟。

Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.

必須迫使它尊重這些決議中所表達(dá)的國(guó)際社會(huì)的愿望。

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主義是不道德的;這是不道德的表現(xiàn)。

à cet égard, les valeurs fondamentales incarnées dans la Déclaration du millénaire constituent une source durable d'inspiration.

在這方面,《千年宣言》中所體現(xiàn)的基本價(jià)值提供了一個(gè)持久的動(dòng)力源泉。

La réinstallation des Palestiniens est contraire à la volonté légitime de la communauté internationale incarnée par l'Assemblée générale.

重新就地安置巴勒斯坦人違反了大會(huì)所體現(xiàn)的世界合法性的明確愿望。

Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.

這種遠(yuǎn)景應(yīng)當(dāng)促使我們重新發(fā)光大本組織所集中體現(xiàn)的多邊主義和普遍會(huì)籍的價(jià)值。

Une telle idée est incarnée dans des terrains de football poussiéreux aussi bien qu'au niveau de la scène olympique internationale.

這一理念體現(xiàn)在塵的足球場(chǎng)上和國(guó)際奧林匹克舞上。

Dans cette campagne printemps-été 2007, Madame Versace (la cliente incarnée par le mannequin), re?oit son petit ami dans un appartement chic.

2007年春夏季裝廣告中,范思哲女該品牌服裝的模特)在一所雅致的公寓中接待男友。

Nous n'oublierons pas tout ce qu'il a fait pour la juste cause du Timor-Leste, dans la défense de valeurs incarnées par l'ONU.

我們將不會(huì)忘記他為了東帝汶人民的正義事業(yè),為了維護(hù)聯(lián)合國(guó)所象征的價(jià)值觀而做的一切。

En cette nouvelle ère de mondialisation, nous avons besoin d'une organisation mondiale renforcée et rénovée, incarnée précisément par l'Organisation des Nations Unies.

在新的全球時(shí)代,我們還需要一個(gè)強(qiáng)化、革新的全球性組織。

De plus, elle a fait transpara?tre le mépris flagrant et persistant d'Isra?l pour la communauté internationale, incarnée par l'Organisation mondiale, dont cette Assemblée.

此外,他的發(fā)言轉(zhuǎn)達(dá)了以色列對(duì)包括大會(huì)在內(nèi)的這一世界組織所代表的國(guó)際社會(huì)的不斷的、公然的蔑視。

D'un bout à l'autre, cette cérémonie n'a fait qu'illustrer l'inébranlable volonté politique de mon gouvernement de défendre la cause incarnée par la Convention d'Ottawa.

整個(gè)儀式表明我國(guó)政府對(duì)《渥太華公約》事業(yè)的明確政治承諾。

Le Qatar aspire à construire une société prospère où les jeunes peuvent bénéficier du sport et profiter des valeurs incarnées dans une renaissance olympique mondiale.

卡塔爾期望建設(shè)一個(gè)能讓青年人享受到體育運(yùn)動(dòng)好處并獲益于世界奧林匹克復(fù)興所體現(xiàn)價(jià)值的繁榮社會(huì)。

à cet égard, nous insistons sur le plein soutien de la Jordanie à la légitimité palestinienne, incarnée par l'Autorité nationale palestinienne et son Président, M.?Mahmoud Abbas.

在這方面,我們強(qiáng)調(diào),約旦完全支持以巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)及其主席馬哈茂德·阿巴斯先生為代表的巴勒斯坦合法性。

Il faut que la communauté internationale, incarnée par les Nations Unies, mette un terme à la politique du mensonge et de la désinformation que pratiquent les représentants d'Isra?l.

有必要使以聯(lián)合國(guó)為代表的國(guó)際社會(huì)制止以色列代表奉行的謊言和捏造政策。

En effet, ce sont la volonté et la détermination politiques incarnées par le Plan Marshall qui ont permis à l'Europe de se rétablir après la Seconde Guerre mondiale.

實(shí)際上,正是通過(guò)馬歇爾計(jì)劃表現(xiàn)出的政治意愿和決心對(duì)歐洲在第二次世界大戰(zhàn)后的復(fù)興起到了幫助作用。

Cela revient à nier les valeurs fondamentales incarnées dans les principes de la Charte des Nations Unies et à compromettre l'essence même des missions de paix des Nations Unies.

這是聯(lián)合國(guó)行動(dòng)的一個(gè)危險(xiǎn)的先例,不僅否定《聯(lián)合國(guó)憲章》各項(xiàng)基本原則的根本價(jià)值,而且破壞聯(lián)合國(guó)整個(gè)和平任務(wù)的本質(zhì)。

Nous pensons que toute résolution sur la paix entre Israéliens et Palestiniens doit être le reflet de l'équilibre des responsabilités mutuelles incarnées par la feuille de route du Quatuor.

我們認(rèn)為,關(guān)于以色列—巴勒斯坦和平的所有決議應(yīng)該反映一種由四方機(jī)制路線圖所體現(xiàn)的相互責(zé)任的平衡。

Notre intérêt commun dans un ordre mondial qui respecte l'égalité entre les nations et la primauté du multilatéralisme, incarnées par l'ONU, exige que nous fassions immédiatement échec à l'unilatéralisme.

我們要求建立一種尊重各國(guó)平等的世界秩序和多邊主義占據(jù)主導(dǎo)的共同利益強(qiáng)烈要求必須立即停止單邊主義。

La coopération internationale concertée qui s'est dès lors instaurée dans des instances telles que l'ONU et le G-8 est venue soutenir la volonté africaine incarnée par le NEPAD et l'UA.

這種勢(shì)頭成功促成國(guó)際社會(huì)通過(guò)聯(lián)合國(guó)和八國(guó)集團(tuán)進(jìn)程一致合作,并補(bǔ)充非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系和非洲聯(lián)盟體現(xiàn)出的非洲自的努力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incarnée 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。