Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
書寫在括號(hào)之間的問號(hào),表達(dá)定性。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
書寫在括號(hào)之間的問號(hào),表達(dá)定性。
Ne soyez plus dans l'incertitude .
請(qǐng)您要再猶豫
決。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,斷增強(qiáng)的
定性涉及世界經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)將變大。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
這種局面撒下了定性和疑懼的種子。
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成的定因素阻礙了審判的適當(dāng)規(guī)劃。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambigu?té à ce sujet.
這方面絕能有任何疑問或含糊。
Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.
許多締約方缺乏數(shù)據(jù),或數(shù)據(jù)很定。
Cette question illustre l'incertitude qui s'attache au terme ??agent??.
這個(gè)問題表明了“工作人員”一詞所具有的定性。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所謂危機(jī),就是在動(dòng)蕩中感到迷茫的時(shí)刻。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小組認(rèn)為,風(fēng)險(xiǎn)和健康普查中有許多定性。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
盡管如此,這些國(guó)家仍極易受到全球定性和風(fēng)險(xiǎn)的影響。
Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
長(zhǎng)期拖延十分危險(xiǎn),促成持續(xù)影響科特迪瓦局勢(shì)的嚴(yán)重定因素。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
隨著選舉日期迫近,科特迪瓦未來日益充滿定性。
Toutefois, ils demeurent très vulnérables face aux incertitudes et aux soubresauts de l'économie mondiale.
過,它們?nèi)耘f極易受到全球的
定性和風(fēng)險(xiǎn)的沖擊。
Elle?contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.
它有助于減少多邊貿(mào)易體制的定性,并且平息保護(hù)主義的恐懼。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
對(duì)于這種情況,除了用語(yǔ)切外,特別報(bào)告員找
到其他解釋。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article?3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3條草案中加上“言明”一詞會(huì)制造法律上的
定性。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危機(jī)是突發(fā)性和始料及的自然或人為災(zāi)難和危機(jī),有些方面
為人所知,也帶有
定因素。
Selon une opinion, pour éviter toute incertitude, il faudrait expliciter l'interprétation susmentionnée dans l'article 17.
有人表示,為避免任何疑問,應(yīng)在第17條中明提到上述諒解。
Refuser de tels débats, c'est admettre une grande incertitude ou faire preuve d'une arrogance inadmissible.
拒絕辯論就是承認(rèn)理平或顯示無理的狂妄。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com