Ma délégation souhaite prendre note du rapport exhaustif et incisif du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.
我國代表團謹指出秘書長于聯合國與非洲聯盟之間合作的詳盡和深入的報告。
incisif
Ma délégation souhaite prendre note du rapport exhaustif et incisif du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.
我國代表團謹指出秘書長于聯合國與非洲聯盟之間合作的詳盡和深入的報告。
M.?Brencick (états-Unis d'Amérique) (parle en anglais)?: Ma délégation voudrait, elle aussi, remercier le Haut Commissaire Guterres de son exposé aussi incisif que puissant ce matin.
布倫??讼壬览麍院媳妵ㄒ杂⒄Z發(fā)言):我國代表團也想感謝高級專員古特雷斯今天上午所作的深刻有力的情況通報。
Si la première étape dans l'examen d'un problème consiste à déchiffrer sa nature réelle et ses causes profondes, la publication des rapports incisifs du Secrétaire général sur la triste performance de l'Organisation au Rwanda et à Srebrenica était alors un bon point de départ.
如果解決問題的第步是發(fā)掘問題的真正性質和根源,那么,發(fā)表秘書長
于本組織在盧旺達和斯雷布雷尼察令人失望的效績的透徹報告確實是正確的出發(fā)點。
Le rapport incisif et complet du Secrétaire général couronne une première phase décisive, qui a consisté à déblayer le terrain pour permettre aux chefs d'état d'examiner les grandes questions de la pauvreté et de la sécurité mondiales et de la fa?on dont le système multilatéral peut contribuer à relever ces défis à l'avenir.
秘書長敏銳和全面的報告實際上是要的初級階段的高潮,以便為國家元首們解決世界貧困與安全
鍵問題和多邊制度如何能夠最好地幫助解決今后這些挑戰(zhàn)而奠定基礎。
Mes remerciements s'adressent tout d'abord au Représentant spécial du Secrétaire général, M.?Jacques Paul Klein. Ses commentaires complètent l'excellent rapport du Secrétaire général - des commentaires, comme toujours précis, incisifs mais aussi marqués par une vraie vision des objectifs que nous devons atteindre à long terme, comme vient de le relever l'Ambassadeur Cunningham.
首先,我謹感謝秘書長特別代表雅克·保羅·克萊因先生為使秘書長出色的報告更完美所作的評論——這些評論同以往樣不僅準確和非常深刻,而且對坎寧安大使剛才所指出的我們必須實現的長遠目標提出切合實際的看法。
Le but de cet exercice de revitalisation est de donner au Comité les moyens de devenir plus opérationnel, incisif et visible, afin de renforcer la lutte contre le terrorisme, en lui donnant des moyens supplémentaires pour remplir son mandat de la surveillance de la mise en ?uvre des dispositions de la résolution 1373 (2001).
振興的目的在于使委員會提高作業(yè)能力,更加面向行動,提高可見度,使打擊恐怖主義方面能夠有更多的手段來履行監(jiān)測第1373(2001)號決議執(zhí)行情況的任務。
Ce document franc et incisif nous fournit des indications claires quant aux décisions difficiles qui doivent être prises si l'on veut que l'ONU acquière les moyens politiques, techniques, logistiques et pratiques nécessaires pour pouvoir s'acquitter de son mandat en matière de maintien de la paix qui constitue l'essentiel des travaux du Conseil de sécurité.
這份透徹和直截了當的文件向我們清楚表明,必須作出艱難的抉擇,以使聯合國獲得政治、技術、組織和程序手段,執(zhí)行其維持和平的任務,現在,安全理事會大部分工作就是維持和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com