Arrivé en station, le métro peut progresser grace à sa force d’inertie.
到站的時(shí)候,地鐵可以利用慣性前進(jìn)。
Arrivé en station, le métro peut progresser grace à sa force d’inertie.
到站的時(shí)候,地鐵可以利用慣性前進(jìn)。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
體工作人
的萎靡不振束縛了所有的積極性。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在這種危險(xiǎn)的環(huán)境中,持續(xù)的無所事事可能是致命的。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很難理解國際社會(huì)代表的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安面對(duì)這種越來越大的威脅依然無動(dòng)于衷。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和競爭優(yōu)先使該問題的重要性趨于化。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
蘇丹當(dāng)局和叛軍都不采取行動(dòng)。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我們對(duì)整個(gè)裁軍機(jī)制目前存在的普遍停滯現(xiàn)象感到關(guān)切。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.
僚主義的遲鈍、懶惰和無能常常被錯(cuò)認(rèn)為是故意行為。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,結(jié)束目前的停滯狀態(tài)符合所有各方的利益。
Cette situation est à l'origine de l'inertie que conna?t aujourd'hui l'ordre du jour du désarmement.
事實(shí)上,這是導(dǎo)致裁軍議程陷入實(shí)際癱瘓狀態(tài)的原因所在。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我們可以自滿地徘徊在現(xiàn)狀之中。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我們需要變革,沖破既定行動(dòng)制度的惰性。
Nous restons donc aux prises avec l'inertie et l'absence de volonté politique.
在這方面,我們?nèi)匀幻媾R遲滯和缺乏政治意愿的局面。
Mise à part son actuelle inertie, la Conférence a besoin d'une réforme urgente.
除了目前的僵持狀態(tài)外,裁軍談判會(huì)議還迫切需要進(jìn)行改革。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盤是,時(shí)間和國際上的消極態(tài)度將對(duì)它有利。
L'inertie de la machine du désarmement n'est pas étrangère à cette distorsion préjudiciable.
這一有害的扭曲現(xiàn)象與裁軍機(jī)制持續(xù)太久的慣性不無關(guān)系。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
為了集團(tuán)政治的慣性延續(xù),而使這一合作受威脅——這樣做合適嗎?
L'inertie des partenaires de développement était également per?ue comme un obstacle.
發(fā)展伙伴不采取行動(dòng)也被視為一種制約。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滯不前不是我國的政策,也不符合我國的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com