Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".
研究人員分別在健康小白鼠和經(jīng)過轉(zhuǎn)基因ATR蛋白酶被抑制
小白鼠身上做試驗(yàn)。
Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".
研究人員分別在健康小白鼠和經(jīng)過轉(zhuǎn)基因ATR蛋白酶被抑制
小白鼠身上做試驗(yàn)。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然壓制成了現(xiàn)存世界一個難以擺脫
問題,那人類
這種境況是否可以改善呢?
Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.
在新地方壓抑和限制較少。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它將努力提
人
認(rèn)識,避免在文化上排斥、羞辱和譴責(zé)艾滋病患者
現(xiàn)象。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在這些談判過程中,不能碰
問題變成了實(shí)際
問題,禁區(qū)變成可以接觸了,而且又有一些重大困難被排除了。
Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.
這些機(jī)關(guān)和機(jī)構(gòu)自己必須找到辦法,開展一致而合作行動,擺脫仍然阻擋
前進(jìn)道路而且與時代不符
障礙。
Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.
麻醉家兔一般腎上腺素靜脈注射表現(xiàn)為交感神經(jīng)電活動抑制、血壓上升。
Bien que cela reste en de?à d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.
雖然這可能還不足以稱作有結(jié)構(gòu)關(guān)系,但
兩個組織今后
討論是一個吉祥征兆,將促進(jìn)兩個組織切實(shí)和沒有禁忌地進(jìn)行合作。
Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.
這兩種情況主要關(guān)切都涉及該物質(zhì)抑制神經(jīng)系統(tǒng)
乙酰膽堿脂酶活動這種致命
毒性。
On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.
故從其細(xì)胞膜上識別出了膜孔。細(xì)胞
通過產(chǎn)出蛋白質(zhì)
葡萄糖起到抑制作用。
Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.
于他,X
歡愉是再自然不過
事情。受到較少
反生理本能
教育,他無視抑制和禁忌。
Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.
如果女性害羞或禁忌是一個問題,確保在醫(yī)療機(jī)構(gòu)中婦女有足夠
隱私或者雇傭足夠數(shù)量
女性醫(yī)務(wù)工作者。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情況下,在確定受益人過程中,可能需要向受排斥
社會群體提供強(qiáng)化支持,以克服他
受壓制
心理并加強(qiáng)他
能力。
L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.
在性和性行為方面知識差距以及在獲取相關(guān)信息上
文化禁忌使得男女都無法去選擇安全
性行為。
Les données obtenues suivant Lignes directrices?de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou?211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201?(Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根據(jù)經(jīng)合組織試驗(yàn)準(zhǔn)則210(魚類生命早期階段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生長抑制)獲得資料。
Mme?Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Isra?l peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.
以色列外交部長齊皮·利夫尼以色列媒體說,以色列得到了它想得到
東西,用利夫尼
話說就是證明以色列可以有恃無恐地在加沙為所欲為。
Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.
為了加強(qiáng)不同文明之間話,
必須跨越自己
精神界線,突破
思想樊籬,在
禁忌堡壘之下挖通道路,從而首先使
主要優(yōu)點(diǎn)展現(xiàn)出來,從而實(shí)現(xiàn)暢所欲言。
Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contr?le efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.
人于這種現(xiàn)象提出各種解釋,其中包括
軍隊(duì)缺乏有效
約束,正常禁制
削弱,軍隊(duì)感到他
有權(quán)獲得某種形式
酬報,以及羞辱被打敗
敵人
愿望等。
Les signes et les sympt?mes d'intoxication aigu? par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
硫磷急性中毒
癥狀是典型
有機(jī)磷農(nóng)藥通過膽堿酯酶抑制起作用
癥狀,包括瞳孔收縮、肌肉痙攣、多涎、出汗、惡心、嘔吐、眩暈、頭疼、驚厥、腹瀉、虛弱、呼吸困難、氣喘、喪失知覺、腹部痙攣、呼吸衰竭和死亡。
2 L'état partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.
2 締約國著重提到了申訴人在接受強(qiáng)制性精神病護(hù)理期間醫(yī)療檔案中一些記錄:他在與醫(yī)生
正式接觸中情緒很差,但是沒有禁止他與其他病人接觸;他并不怎么合作;鑒于他目前
狀況,尚不清楚他
行為有多少是屬于做作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com