Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我們自己起來反抗那些殺人犯、強奸犯和劊子手。
s'insurger: protester, regimber, remuer, réagir, réclamer, résister, contester, regimber (littéraire), se cabrer, se dresser, se mutiner, se rebeller, se révolter, se soulever, s'élever, se rebiffer
rebeller, résister, ruer, élever, mutiner, remuer, protester, révolter, se mutiner, se rebeller, se révolter, se soulever, se dresser, indigner, inscrire en faux, regimber, soulever,s'insurger: obéir, admettre, approuver, se soumettre, soutenir, se résigner, se conformer
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我們自己起來反抗那些殺人犯、強奸犯和劊子手。
La fin du conflit dans les anciennes zones insurgées a permis au Gouvernement d'y construire des centaines d'écoles.
以前叛亂地區(qū)沖突的結束使政府得以那些地區(qū)修建了數百所學校。
La direction de Chinalco, soutenue par son gouvernement, s'est insurgée contre la décision de son ancien partenaire, sans rien pouvoir faire.
),中鋁的管層-------為他的政府所持-------一直堅持反對他曾經的合作伙伴的決定,卻無能為力。
Ce Gouvernement a beau être celui d'un grand et puissant empire, il n'en redoute pas moins l'exemple de la petite ?le insurgée.
美國政府管一個龐大且強盛的帝國,但它畏懼一個桀驁不馴的小島的榜樣。
De manière générale, les activités militaires des forces insurgées réuniront les éléments matériels nécessaires pour relever de la définition donnée à l'article 2.
一般而言,叛亂部隊的軍事活動將構成第2條定義中規(guī)定的條件。
De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent t?t ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.
事實證明,當人們受到壓迫時,他們早晚要站起來拿起武器反對壓迫者。
Il avait demandé que l'on brise les os de tous les Palestiniens et avait souhaité que la mer engloutisse la ville insurgée de Gaza.
他號召打斷所有巴勒斯坦人的骨頭,并希望海水淹沒正斗爭的加沙。
Il convient de s'insurger contre les attitudes et les déséquilibres du pouvoir qui sont les causes profondes de la violence à l'égard des femmes.
需要反對的是引發(fā)對婦女暴力行為的根源,即有關態(tài)度和權力不。
Au-delà de Mogadiscio, les forces insurgées ont consolidé leur présence dans la région du Bas-Chébéli, en progressant jusque dans les régions de Bay et de Gedo.
摩加迪沙以外,叛亂部隊鞏固了他們
下謝貝拉區(qū)的存
,并進一步擴大到巴伊和蓋多地區(qū)。
Aussi bien à Mogadiscio que dans les autres régions, la consolidation de la présence des milices et autres forces insurgées a répandu la violence à travers le pays.
無論是摩加迪沙,還是
其他地區(qū),民兵和其他反叛部隊更強勢的存
使暴力
整個國家蔓延。
Nous devons nous insurger contre ceux qui ignorent l'unité de notre monde et le prennent pour un champ de bataille où combattent des religions, des nations et des races.
我們必須反對那些無視我們世界的團結,而把它看成一個各宗教、國家和種族之間彼此交戰(zhàn)的戰(zhàn)場的人。
"Les raids menés par l'armée dans les zones insurgées ou dans les sites de réinstallation s'accompagnent régulièrement de viols" de femmes et de fillettes et de sévices à leur encontre.
“軍隊進入反叛區(qū)或搬遷地區(qū)采取軍事行動期間” 123 ,政府部隊強奸和性虐待婦女和女孩是常見現象。
C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.
為此,我們?yōu)榉晒ぷ髡呓M織了培訓班,但盡管有這樣的努力,老式的家長式做法還是占據著上風,這是我們必須改變的。
C’est important de le dire car j’entends déjà nos opposants s’insurger du fait que si on légifère sur les aidants sexuels, on va obliger les infirmières à faire ce qu’on fait.
這一點必須強調,因為我已經預見到我的對手們會憤怒地認為一旦對性協助者立法,也許護士們會被強迫著做我們正做的事情。而真實情況并非如此?!?/p>
Bien qu'elles se heurtent de plus en plus à une résistance armée des clans et d'autres milices locales, les forces insurgées ont pris le contr?le de villes et de localités supplémentaires.
叛亂部隊控制了更多城鎮(zhèn)和地區(qū),但他們也越來越多地面臨著部族和其他當地民兵的武裝抵抗。
En tant que citoyen européen, l'orateur estime devoir également s'insurger contre l'Union européenne qui a signé un accord de pêche avec le Maroc s'étendant illégalement aux eaux territoriales du Sahara occidental.
作為歐洲公民,他還要譴責歐洲聯盟與摩洛哥簽署了捕魚協定,因為該協定非法延伸到了西撒哈拉的領水范圍。
Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.
若干軍事設施,無限期地秘密監(jiān)禁游擊隊被捕人員和叛亂軍隊的逃兵也成為從他們獲得資料和令他們就范的常用手段。
Et pourtant, à l'heure actuelle, l'optimisme quant à la paix, à la stabilité et au développement économique semble être fortement tempéré par l'intensification des activités des forces insurgées dans certaines régions du pays.
然而,目前,對于阿富汗和、穩(wěn)定和經濟發(fā)展的樂觀情緒似乎受到該國一些地區(qū)叛亂力量活動增多的嚴重挑戰(zhàn)。
De son c?té, la communauté internationale doit exercer la plus grande vigilance possible pour empêcher les forces insurgées et déstabilisatrices de recevoir des fonds, des armes et d'autres ressources permettant la poursuite des violences.
就國際社會而言,它應當更加警惕,確保叛亂分子和破壞穩(wěn)定的勢力得不到資金、武器或助長暴力的其它東西。
La société Military Professional Resources Inc., basée aux états-Unis, fournissait des services d'instruction, de commandement et d'appui logistique aux forces armées et, plus tard, aux forces insurgées du Kosovo et de Macédoine, contre rémunération.
設美國的公司“軍事人員資源公司”(Military Professional Resources Inc. )為各種武裝部隊、后來并向科索沃和馬其頓的反叛部隊提供訓練、指揮和后勤支助,從中賺取利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com