Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他剛升級, 就想請一些朋友慶祝一番。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他剛升級, 就想請一些朋友慶祝一番。
Notre société est en invitant tous de marque des cha?nes de supermarchés viennent étudier la coopération.
我公司現(xiàn)邀請社會各名牌連鎖超市前來考察合作。
Cet objectif peut être atteint en invitant les représentants des états aux rencontres avec le Comité.
這一目標(biāo)可以通過邀請各國代表與委員會開會來實現(xiàn)。
J'en ai parlé au Gouvernement, en l'invitant vivement à autoriser une enquête et un suivi indépendants.
我同政府討論了這些報告,并再次敦促他們允許進(jìn)行獨立調(diào)查和監(jiān)測。
Il en a informé les responsables du Gouvernement soudanais, les invitant à apporter plus de précisions.
這個問題已向蘇丹政府官員指,并請他們
供更多
資料。
Depuis, le Comité spécial a adopté plusieurs résolutions invitant l'Argentine et le Royaume-Uni à engager lesdites négociations.
自那時以來,特別委員會已多次通過決議,吁阿根廷和聯(lián)合王國開始這種談判。
Je vais suivre la recommandation nous invitant à la brièveté; je parlerai donc peut-être trois minutes seulement.
我應(yīng)聽取關(guān)于我們發(fā)言應(yīng)簡短建議,或許只發(fā)言三分鐘。
Le Président Assad a, à plusieurs reprises, tendu la main à Isra?l, l'invitant à des pourparlers de paix.
阿薩德總統(tǒng)曾多次向以色列示和,邀請其進(jìn)行和談。
S'il constate un vice de forme, le secrétariat en avisera promptement le demandeur, en l'invitant à y remédier.
如果該索償不滿足這些正式要求,秘書處將立即通知索償者,并請索償者改正不足之處。
Si la dotation du compte du Comité s'avère insuffisante, j'en aviserai le Gouvernement iraquien, en l'invitant à l'alimenter.
若委員會無論在任何時候賬戶資金不足,我會通知伊拉克政府,同時請伊拉克政府供適當(dāng)
額外資金。
On a indiqué que la recommandation concernant cette directive invitant à indiquer les motifs d'une objection était nécessaire.
有指
,就這一準(zhǔn)則
鼓勵陳述
具反對理由
建議是必要
。
Dans une deuxième partie, pourraient figurer des propositions invitant les gouvernements à appuyer la participation du secteur des entreprises.
這些準(zhǔn)則第二部分可以包括關(guān)于各國政府支持企業(yè)界參與這一進(jìn)程
各項建議。
La proposition invitant le Comité à renforcer sa coopération avec Interpol sur la liste récapitulative est un bon exemple.
有關(guān)要求委員會在綜合名單方面加強(qiáng)同國際刑警合作
建議就是一個良好
例子。
Le Président?: Je me tourne maintenant vers M.?Egeland en l'invitant, s'il le souhaite, à conclure nos débats.
主席(以法語發(fā)言):我請埃格蘭先生發(fā)言,作幾點最后說明。
En invitant ces ??groupes des amis??, comprenant des états non membres, à participer aux décisions du Conseil, on risque l'inefficacité.
他告誡說,邀請某個之友小組、包括非安理會成員參加安理會決策進(jìn)程可能會使效率低下。
Je voudrais donc terminer en invitant instamment tous les états qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention.
因此我在結(jié)束時吁所有尚未這樣做
國家批準(zhǔn)該公約。
L'UNOPS a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de surveiller les marges bénéficiaires réalisées sur tous ses projets.
項目廳同意審計委員會建議,即繼續(xù)監(jiān)測其所有項目
利潤率。
Tous les établissements agréés par le Centre ont re?u une circulaire les invitant à constamment consulter cette section du site Web.
金融事務(wù)局所有許可證持有者都收到一份通知,要求他們不斷參閱該事務(wù)局網(wǎng)站
這一欄目。
Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation.
難民高專辦同意委員會關(guān)于繼續(xù)改善評價工具、開展評價后續(xù)工作和利用自我評價建議。
La méthode traditionnelle consistant à?contracter et à mobiliser les parlementaires en les invitant à des ateliers de sensibilisation s'est révélée inefficace.
邀請國會議員參加旨在高意識
講習(xí)班這種傳統(tǒng)
接近和動員他們
機(jī)制已不再有效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com