Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀
自滿和沉默可能造成
法彌補(bǔ)
損失。
, 不可救藥
法阻止
惡化
法補(bǔ)救
,
法挽回
, 不能糾正
法彌補(bǔ)
損失
事 Fr helper cop yright
,不可逆轉(zhuǎn)
,不可倒轉(zhuǎn)
;
,不可阻止
,不可抗拒
;
,不可避免
,必然
;
可挽回;
, 招致?lián)p害
;
,
意識(shí)
,本能
;
,災(zāi)禍
;Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀
自滿和沉默可能造成
法彌補(bǔ)
損失。
Toutefois, il faut gérer le changement avec prudence pour ne pas commettre d'erreurs irrémédiables.
同時(shí),必須審慎地管理改變
過(guò)程,以確保不會(huì)造成不可扭轉(zhuǎn)
錯(cuò)誤。
Bon nombre de nouveaux systèmes en ligne se sont heurtés à des difficultés, parfois irrémédiables.
許多新
在線系統(tǒng)也遇
麻煩,有時(shí)是致命
麻煩。
Semons des idées, et la destruction irrémédiable de notre cadre de vie naturel pourra être prévenue.
讓我們樹立理想,這樣就能防止我們生活
自然環(huán)境
徹底
破壞。
Lorsque l'échec du plan est irrémédiable, la loi peut prévoir la conversion du redressement en liquidation.
對(duì)于計(jì)劃
實(shí)施工作不能繼續(xù)下去而又
可彌補(bǔ)
情況,破產(chǎn)法可規(guī)定改為清算。
Les enfants sont kidnappés et recrutés de force et leurs vies sont détruites de fa?on irrémédiable.
兒童
綁架和被迫當(dāng)兵,他們
生活被
可挽回地毀滅。
Les possibilités de populations et de pays entiers de réaliser leur potentiel économique sont compromises de fa?on irrémédiable.
人民和整個(gè)國(guó)家發(fā)揮其經(jīng)濟(jì)潛力
可能


可補(bǔ)救
損害。
La situation au Moyen-Orient continue à divaguer dans un cycle irrémédiable de cruauté et de violence sans précédent.
中東局勢(shì)以前所未有
殘酷和暴力進(jìn)行者
望
循環(huán),不知要走向何方。
Elle désigne une situation qui équivaut à un dysfonctionnement apparemment irrémédiable du service et n'implique pas une rupture du contrat.
它指
情況是明顯
不可補(bǔ)救地中斷服務(wù)并不隱含合同
違約。
Si la communauté internationale ne réagit pas avec générosité en fournissant une assistance humanitaire, le peuple palestinien subira des dommages irrémédiables.
如果國(guó)際社會(huì)不作出慷慨反應(yīng),提供人道主義援助,巴勒斯坦人民就會(huì)遭
法補(bǔ)救
傷害。
Par ailleurs, l'impact psychologique et les effets moraux sur les familles, y compris les femmes, de la stérilisation irrémédiable de milliers de travailleurs, semblent occultés.
而且數(shù)以千計(jì)
工人
法治愈
不育癥對(duì)其家庭,包括婦女,所產(chǎn)生
心理和道德上
影響似乎還未讓公眾了解。
Il ne peut y avoir aucun soutien, à quelque degré que ce soit, ni aucune indulgence pour un phénomène qui a des conséquences absolues et irrémédiables.
對(duì)這種具有絕對(duì)
法挽回之后果
現(xiàn)象絕不能有任何程度
支持和仁慈。
L'indifférence irrémédiable à l'égard des exigences de la communauté internationale et la pratique de la violence et de la terreur ont encore aggravé une situation déjà désespérée.
以色列對(duì)國(guó)際社會(huì)要求
嚴(yán)重蔑視以及暴力和恐怖行為加劇了原已悲慘
局勢(shì)。
Le droit à l'éducation a été très touché par la guerre et la cherté de la vie, ce qui affecte de fa?on irrémédiable une grande quantité d'enfants.
戰(zhàn)爭(zhēng)和貧窮使
教育
權(quán)利大
限制,對(duì)許多兒童造成
可補(bǔ)救
損害。
En effet, l'état à lui seul ne peut assurer leur prise en charge, et la faiblesse excessive de leurs revenus actuels les condamne à une mort irrémédiable.
僅靠國(guó)家不能保證他們獲得護(hù)理,他們目前
收入極低,等待他們
是必然死亡。
Ces fluctuations, d'une durée modale de deux à quatre ans, entra?nent une perte de richesses irrémédiable et un recul important du progrès social dans les pays touchés.
二至四年
反復(fù)周期對(duì)這些國(guó)家
財(cái)富造成不可彌補(bǔ)
損失,使社會(huì)進(jìn)步嚴(yán)重倒退。
C'est sur la base de ce principe que nous avons vigoureusement condamné les odieux attentats terroristes, et en particulier les attentats suicide irrémédiables contre des civils israéliens.
根據(jù)這一理解,我們強(qiáng)烈地譴責(zé)了駭人聽(tīng)聞
恐怖主義襲擊事件,包括不可寬恕
針對(duì)以色列平民
自殺
爆炸。
Nombre des citoyens les plus pauvres au monde vivent dans des zones écologiquement sensibles où la croissance démographique est également importante et qui sont menacées de dommages irrémédiables.
我們這個(gè)世界上有很多最貧困
人生活在環(huán)境敏感地區(qū),而這些地區(qū)也正經(jīng)歷著人口大量增長(zhǎng),并且處于遭
可補(bǔ)救
破壞
危險(xiǎn)之中。
Outre la mise en place de mécanismes appropriés, cela exige que l'on ne con?oive pas la pauvreté comme un cycle sans fin ou la situation des pauvres comme irrémédiable.
除了適當(dāng)
機(jī)制外,這還需要一種途徑,不將貧困視為
限
循環(huán)周期,或?qū)⒏F人視為處于
法擺脫困境
地位。
La crise économique internationale est un coup porte à ceux qui pensent que l'on ne peut rien faire, que l'on ne doit rien réguler ou que l'inégalité est irrémédiable.
國(guó)際經(jīng)濟(jì)危機(jī)對(duì)那些認(rèn)為什么都不可能做、什么都不應(yīng)該加以管制或者不平等
法加以矯正
人是一個(gè)打擊。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com