Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
婦女們往往只好不顧危險(xiǎn)搭乘超載
卡車(chē)。
jonchée
花或枝
東西]

)燈心草小籃
)干酪 法語(yǔ) 助 手Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
婦女們往往只好不顧危險(xiǎn)搭乘超載
卡車(chē)。
Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.
我們
街頭和社區(qū)隨處可見(jiàn)到小武器和輕武器。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布滿受傷者和
體。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
滿地
落
標(biāo)志著季節(jié)
更替,秋天來(lái)了。
La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était ?jonchée de membres?.
炮彈
傷害性意味著,那街上“斷肢
地”。
En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.
盡管城鎮(zhèn)得到了重建,但該國(guó)仍然有炸彈造成
廢墟。
Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.
許多商店前面都堆著廢墟,它們
門(mén)和學(xué)校、銀行、加油站和托兒所
門(mén)一樣,都被撞壞。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一發(fā)炮彈驚醒后,居民都從家里逃出來(lái),聚集在外面已躺著死傷人員
街上。
La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.
如果

野,路線圖就沒(méi)有希望。
Un groupe de jeunes gar?ons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.
在這里,一群男孩
周?chē)瞧婆f不堪
房子、堆滿垃圾
骯臟街道以及從未見(jiàn)過(guò)學(xué)校里面是什么樣子
同伴。
Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10?états au moins continuent à fabriquer ces engins.
然而,我們?nèi)匀桓械疥P(guān)切
是,根據(jù)最近
數(shù)字,仍有約78個(gè)國(guó)家在其境境內(nèi)部分地區(qū)布有地雷,至少有10個(gè)國(guó)家仍在繼續(xù)制造這種裝置。
Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aper?oit maintenant une lumière au bout du tunnel.
毫無(wú)疑問(wèn),正如許多人已經(jīng)觀察到
那樣,盡管該聯(lián)盟
道路上布滿許多障礙,但在通道
盡頭已經(jīng)出現(xiàn)一些曙光。
Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'état partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.
委員會(huì)感到關(guān)切
是,盡管各種現(xiàn)場(chǎng)
除項(xiàng)目和活動(dòng),締約國(guó)
大片領(lǐng)土仍然受到過(guò)去沖突所遺留未爆炸彈藥和地雷
影響,對(duì)居民特別是兒童造成嚴(yán)重威脅。
Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des?conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet?Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et?munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.
兒童權(quán)利委員會(huì)感到關(guān)切
是,締約國(guó)大片領(lǐng)土仍然受到過(guò)去沖突所遺留未爆炸彈藥和地雷
影響,對(duì)居民造成嚴(yán)重威脅,119 除其他外,特別建議締約國(guó)繼續(xù)開(kāi)展地雷和未爆炸彈藥
理以及風(fēng)險(xiǎn)教育活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com