伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

kyrielle

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

kyrielle

音標(biāo):[kirjεl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
(話的)一連串;(人的)一大群;(事、物的)一系列
une kyrielle d'injures一連串辱罵

常見用法
une kyrielle d'enfants一大群孩子
une kyrielle de malheurs一連串厄運(yùn)

詞:
cascade,  chapelet,  grêle,  avalanche,  bordée,  foule,  litanie,  quantité,  ribambelle,  séquelle,  série,  légion,  nuée,  pléiade,  succession,  suite,  tas,  tirade,  profusion,  multitude
聯(lián)想詞
multitude大群,大批,大量,眾多;moult換羽;douzaine一打,十二個(gè);profusion充沛,大量;centaine百位數(shù),百個(gè);centaines數(shù)以百計(jì)的;panoplie全副甲胄;plusieurs幾個(gè),好幾個(gè);dizaine十個(gè)左右,十來個(gè);soixantaine六十,六十左右;vingtaine二十左右,二十來個(gè);

Le continent africain est aux prises avec une kyrielle de graves menaces et de problèmes majeurs.

非洲大陸面臨著若干嚴(yán)重的威脅和嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

Une kyrielle de problèmes empêchent les pays en développement de réaliser les OMD.

有無數(shù)挑戰(zhàn)阻礙著發(fā)展中國家實(shí)現(xiàn)千年目標(biāo)。

Ils ont économisé beaucoup de travail et de temps aux administrations, qui devaient auparavant traiter avec une kyrielle d'entités onusiennes.

“一個(gè)方案”大幅降低了發(fā)展中國家當(dāng)局傳統(tǒng)上由于必須分頭應(yīng)對(duì)日益增多的聯(lián)合國實(shí)體而造成的負(fù)擔(dān)和所需投入的時(shí)間。

Un autre élément devrait également préoccuper l'Assemblée, c'est la kyrielle de mensonges qui ont été répétés aujourd'hui par l'Observateur palestinien.

本大會(huì)應(yīng)該對(duì)巴勒斯坦觀察員今天所重復(fù)的老一套的言感到同樣的切。

Dans de telles conditions, un défi constant consiste à atténuer la kyrielle de risques associés à la planification et à la gestion des programmes.

在此環(huán)境下,減少與方案規(guī)劃和管理有的風(fēng)險(xiǎn)一直是一項(xiàng)挑戰(zhàn)。

La kyrielle de problèmes qui affligent actuellement le continent sont très connus et ont fait l'objet d'intenses débats et d'intenses discussions à cette session comme à d'autres.

目前影響非洲大陸的大量問題是眾所周知的,實(shí)際上已成在本屆大會(huì)和其他會(huì)議上深入辯論和討論的主題。

La kyrielle de défis auxquels la communauté internationale est maintenant confrontée dans notre monde caractérisé par la mondialisation et l'interdépendance exigent que les nations s'unissent dans un effort commun.

在我們這個(gè)全球化和相互依存的世界中,國際社會(huì)現(xiàn)在面臨的多種挑戰(zhàn),要求各國團(tuán)結(jié)一致,共同努力。

De même, nous saluons les efforts importants faits par les membres du Comité, ses experts et le Secrétariat pour traiter et analyser la kyrielle d'informations qui figurent dans les rapports.

同樣,我們贊揚(yáng)該委員會(huì)、其專家們以及秘書處處理和分析各報(bào)告中所提供的豐富信息而作出的巨大努力。

Le débat que nous avons entamé est d'un intérêt particulier pour l'Afrique où les enfants, tout à la fois sont les victimes de toute une kyrielle d'atrocités et y participent.

我們參加的這次辯論是非洲心的,在非洲兒童受到以至參與的暴行的數(shù)目有所增加。

Il n'y a tout simplement pas assez de ressources, tant humaines que financières, au niveau national pour faire face à la kyrielle de problèmes interdépendants qui influent sur la propagation du VIH.

在國家一級(jí)根本沒有足夠的人力和財(cái)政資源,來應(yīng)付影響到艾滋病毒蔓延的大量相互聯(lián)的問題。

Le Gouvernement s'attaque à une kyrielle de difficultés politiques, sociales et économiques dans un contexte tel que les problèmes des minorités et des groupes marginalisés risquent de se retrouver tout en bas de sa liste de priorités.

鑒于政府正在處理諸多政治、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)難題,少數(shù)民族和處于社會(huì)邊緣地位的群體的問題似乎有可能淪最不受注的問題。

La décision prise par le Comité constituait un nouvel exemple d'une décision de procédure sans fondement dans une kyrielle de débats politiques qui allaient à l'encontre du caractère spécialisé de cette organisation universelle, et de ce comité en particulier.

委員會(huì)的決定是又一次經(jīng)過一長串政治性辯論之后作出毫無道理的程序性決定,破壞了聯(lián)合國這個(gè)國際機(jī)構(gòu),特別是本委員會(huì)的專業(yè)性。

D'un c?té, l'on observe de nombreux résultats positifs et des signes d'espoir, tels que la conclusion réussie du processus de Bonn et la détermination du Gouvernement et du peuple afghans de surmonter une kyrielle de difficultés et de problèmes.

一方面,我們可以看到許多積極的成果和希望的跡象,例如波恩進(jìn)程的成功完成以及阿富汗政府和人民克服眾多挑戰(zhàn)和問題的決心。

Saint-Vincent-et-les?Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林納丁斯不奢望成改革后的安理會(huì)常任理事國,對(duì)改革進(jìn)程所固有的困難或是改革后安理會(huì)面臨的千頭萬緒的當(dāng)代挑戰(zhàn)也不抱幻想。

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a été adopté par les dirigeants africains en tant que cadre stratégique pour le développement, dont l'objectif est de relever la kyrielle de défis qui se présentent au continent et à sa population.

非洲領(lǐng)導(dǎo)人通過的非洲發(fā)展新伙伴系(新伙伴系)是一個(gè)處理本大陸及其人民面臨的眾多挑戰(zhàn)的戰(zhàn)略性發(fā)展框架。

Toutefois, malgré les progrès considérables qui ont été accomplis, la stabilité du pays demeure extrêmement précaire, principalement en raison de la capacité limitée des institutions chargées de la sécurité et de la justice, et d'une kyrielle de difficultés héritées de la guerre civile.

不過,盡管已經(jīng)取得了較大進(jìn)展,該國當(dāng)前的穩(wěn)定局面仍然極脆弱,其原因是該國的安保和司法機(jī)構(gòu)能力有限,而且內(nèi)戰(zhàn)遺留下來各種各樣的挑戰(zhàn)。

La force multinationale s'est employée à faire face à la regrettable kyrielle d'enlèvements survenus et prend également des mesures pour mettre fin à la situation d'anomie provoquée par Mouqtada Al-Sadr et son armée du Mahdi à Bagdad et dans le sud de l'Iraq.

多國部隊(duì)參與對(duì)一系列可悲的綁架作出反應(yīng),而且正采取行動(dòng)制止穆克塔達(dá)·薩德爾及其馬赫迪民兵在巴格達(dá)和伊拉克南部煽動(dòng)起來的無法無天行。

Dans le monde d'aujourd'hui, il ne saurait y avoir de nation qui n'apprécie pas à sa juste valeur le r?le de l'Organisation des Nations Unies et qui n'admette pas qu'elle est l'Organisation la plus à même de relever la kyrielle de défis auxquels la communauté mondiale est confrontée.

在今天的世界上,各國家對(duì)重視并承認(rèn)聯(lián)合國作解決困擾整個(gè)世界的眾多挑戰(zhàn)的首要組織的作用。

L'armée et la police nationales s'étaient désintégrées en diverses factions et ce qui restait du secteur de la sécurité était dominé par une kyrielle d'organismes créés par les régimes successifs afin de persécuter les opposants politiques; le système judiciaire était en lambeaux et l'économie était aux mains de criminels exploitant illégalement les ressources naturelles du pays.

國家軍隊(duì)和警察已經(jīng)分解成不同派別,安保部門剩下的是歷任政權(quán)打擊政治對(duì)手而急劇增設(shè)的各種各樣機(jī)構(gòu);司法制度已經(jīng)完全解體;而以非法開采自然資源主的犯罪的經(jīng)濟(jì)交易則十分興隆。

Une kyrielle de fonds constitués à des fins spéciales pourrait aller à l'encontre du principe de multilatéralisme à une période marquée par le déclin des niveaux d'APD, dans la mesure où un apport important de contributions volontaires au titre de fonds constitués à des fins spéciales risquerait de se solder par une diminution du montant des ressources disponibles pour les fonds et programmes des Nations Unies et se traduirait à son tour par une réduction de l'aide allouée aux pays en fonction de leurs besoins.

在目前官方發(fā)展援助呈下降水平期間,特別用途基金泛濫,違背了多邊主原則,因向特別用途基金提供巨額自愿捐款會(huì)使提供給聯(lián)合國基金和方案的資源減少,反過來,這意味著各國需要時(shí)得到的支助相應(yīng)減少。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 kyrielle 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。