Le lagon et le début du village.
瀉湖和湖那頭村子。
Le lagon et le début du village.
瀉湖和湖那頭村子。
Les semis seront plantés dans trois lagons, d'une superficie totale de 55 hectares.
三個瀉湖共計55公頃已被指定用來培育紅樹林樹苗。
Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'il?ts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.
每個環(huán)狀珊瑚島由若干小島組成,這些小島由暗相互連接,圍繞成一個完全
環(huán)
湖。
Avant de lancer ce projet, on procède à une évaluation environnementale des lagons adjacents17.
在開始該跑道項目之前,正在進(jìn)行關(guān)于該項目對與機(jī)場相連環(huán)
瑚
環(huán)境影響
評估。
Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.
由于咸水湖淤塞和過度捕撈,魚獲量正在下降。
Le poisson des océans et des lagons constitue un élément de base du régime alimentaire local.
當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">飲食以海洋與環(huán)湖魚為主。
Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.
漁業(yè)部門以傳統(tǒng)捕魚作業(yè)為主,用小船在島內(nèi)咸水湖中捕撈。
L'inscription des lagons de Nouvelle-Calédonie sur la Liste des sites du patrimoine mondial pourrait être bénéfique au secteur du tourisme.
教科文組織把新喀多尼亞環(huán)
列為世界遺產(chǎn)遺址,將對新喀
多尼亞旅游業(yè)產(chǎn)生積極影響。
Mais, nos ?les sont déjà tellement peu larges qu'à force de reculer, nous risquons de tomber dans le lagon ou l'océan.
但由于我們島嶼狹窄,如果我們內(nèi)遷太遠(yuǎn),我們就可能掉進(jìn)瀉湖或海洋之中。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左邊是一個小瀉湖,一條水泥路,右邊是座小山。
Des récifs-barrières de 110?kilomètres de long, pouvant atteindre 30?kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1?450?kilomètres carrés.
科羅爾、巴伯爾圖阿普和帛琉四周環(huán)繞著70英長最寬處達(dá)20英
,形成了一個560平方英
瀉湖。
Le?rejet de sacs en plastique directement dans le lagon ou que le vent à transportés depuis la plage vers la mer a sans doute provoqué des dommages supplémentaires.
約旦表示,更多損害可能來自塑料袋被直接扔進(jìn)珊瑚
或者從沙灘上被風(fēng)吹到水中。
Cette espèce épipélagique océanique et pélagique c?tière peut être observée aussi bien très loin au large qu'à proximité des c?tes, voire à l'intérieur des lagons des atolls coralliens.
它是海洋上層和沿海中上層魚種,活動范圍覆蓋離岸水域到近岸水域,有時還進(jìn)入珊瑚環(huán)瀉湖。
D'après la Convention, ces zones comprennent les catégories suivantes?: eaux océaniques peu profondes permanentes, récifs coralliens, littoraux rocheux, eau estuariennes, lagons d'eau douce littoraux, systèmes hydrologiques souterrains, etc.
《拉姆薩爾濕地公約》將這些地區(qū)界定為包括永久淺海水域、珊瑚、巖質(zhì)海岸、河口水域、海岸淡水泄湖、地下水文系統(tǒng),等等。
Les transports effectués d'une ?le à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.
島嶼之間運(yùn)輸因環(huán)狀珊瑚島之間流動
強(qiáng)大潮流、暗
四伏
危險入口以及環(huán)
湖水位低而困難重重。
Des problèmes liés à la qualité de l'eau et aux maladies dans le secteur de la culture des perles noires étaient aussi à craindre là où les écosystèmes des lagons n'étaient pas gérés rigoureusement.
其他威脅是在未對環(huán)
瀉湖生態(tài)系統(tǒng)實行嚴(yán)格管理情況下,黑珍珠養(yǎng)殖部門
水質(zhì)和疾病問題。
Les participants à la table ronde ont dit espérer voir s'instaurer entre les pays membres de l'Initiative des modes de coopération concrète permettant de sauvegarder des zones particulièrement fragiles de l'écosystème telles que les zones humides, les lagons et les ?les.
圓桌會議表示,希望在亞得亞海倡議成員國之間具體執(zhí)行各種形式
合作,以保障從環(huán)境生態(tài)系統(tǒng)
角度來看屬于特別敏感
地區(qū),如沼澤區(qū)、泄湖、島嶼等。
La protection des marais d'eau douce de la région, de ses sources et de ses lagons c?tiers a été améliorée par une analyse statistique des indicateurs environnementaux permettant de sensibiliser l'opinion aux questions environnementales et d'aider à la prise de décisions.
為形成對環(huán)境問題認(rèn)識并協(xié)助決策而做
環(huán)境指標(biāo)統(tǒng)計分析,促進(jìn)了對該地區(qū)淡水濕地、泉水和沿岸環(huán)
保護(hù)。
Des dommages supplémentaires ont sans doute été provoqués par les déchets solides contenus dans des sacs en?plastique, déposés directement dans le lagon ou transportés par le vent depuis la plage jusqu'à la?mer, ainsi que par le piétinement du récif corallien par les réfugiés.
約旦還說,塑料袋中固體廢物可能造成了更多
損害,這些廢物或是被直接扔進(jìn)環(huán)
湖,或是從沙灘上被風(fēng)吹到水中;另外,難民對珊瑚
踩踏也可能造成更多損害。
L'exemple de la construction de la digue maritime de Male (Maldives) a montré à quel point il importait de comprendre les interactions entre l'océan et les zones c?tières, car les plages et les lagons sont des systèmes très dynamiques dans lesquels les liens entre la biodiversité et les caractéristiques physiques sont très fragiles.
在馬爾代夫馬累建立防海墻顯示,必須充分了解海洋和沿海區(qū)
互動關(guān)系,因為海灘和
湖是極具動態(tài)
系統(tǒng),其生物多樣性同環(huán)境
互動關(guān)系極易受有關(guān)變化
影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com