Mais lamas qui va encore faire mal.
但是喇嘛們還是鬧事
。
Mais lamas qui va encore faire mal.
但是喇嘛們還是鬧事
。
Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.
底層喇嘛,窮苦出生,構(gòu)成僧侶
多數(shù)。
Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.
喇嘛們不是地球上唯一阻礙科學(xué)傳播人。
Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.
還有人對該組織與Gangchen喇嘛世界和平基關(guān)系提出疑問。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
在寺廟內(nèi)部,權(quán)力集中在幾個(gè)不勞動貴族出生
大喇嘛手里。
Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.
他們依靠養(yǎng)殖南美駱駝(美洲駝、羊駝和其他一些分布不太廣品種)為生,這是他們唯一
生計(jì)來源。
La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.
水源短缺嚴(yán)重影響了其唯一
生存方式,即放牧和飼養(yǎng)美洲駝及羊駝。
La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25?mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe?87 ci-dessus.
委員確信,如上文第87條所述,5月25日下午,Oan Kiak和他
人在梅爾卡多拉馬附近設(shè)置
路障附近參與了危害人身和生命
。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des ?bofedales?, endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
據(jù)提交人稱,這些鉆掘造成bofedales河逐漸干枯,受影響家庭、艾馬拉人
后代根據(jù)祖?zhèn)黠L(fēng)俗在該地區(qū)從事美洲駝和羊駝飼養(yǎng),這是他們幾千年來保存
真正遺產(chǎn)。
D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.
提出其他問題還涉及該組織與Lama Gangchen世界和平基
有聯(lián)系,因此在委員
收到該組織對問題
答復(fù)之前,推遲對申請書
進(jìn)一步審議。
Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43?% appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33?% pour les Chhetri et 9,8?% pour les Brahmins.
這支持一個(gè)普遍看法:土著和部落人民更容易遭受各種形式
剝削,包括性工作和販賣。
Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).
眾所周知,土著人民具有語言和其他方面文化和生物多樣性,他們熟知自己
環(huán)境,例如他們對生物多樣性
了解、醫(yī)學(xué)和藥物知識、農(nóng)業(yè)耕作制度以及對牛、鹿、駝等動物
放牧。
Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43?% des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33?% étaient des Chhetri et 9,8?% des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.
在尼泊爾,一項(xiàng)由勞工組織——消除童工現(xiàn)象國際方案和尼泊爾社區(qū)行動中心進(jìn)行關(guān)于國內(nèi)販賣從事賣淫業(yè)兒童問題
研究顯示,在商業(yè)性工作者
全部抽樣中,43%屬于山區(qū)族裔群體(古隆人、馬加爾人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉馬人和夏爾巴人)其余則為切特里人(33%)、婆羅門人(9.8%)。 從而證實(shí)了以下看法:土著和部落民族較易遭到不同形式
剝削,包括性工作和販賣。
L'inspecteur aurait alors accusé Suk?Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.
據(jù)報(bào)告,隨后警長指責(zé)Suk Bahadur Lama偷了這筆錢。
Le 25?mai, M.?Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.
25日,Kiak先生在梅爾卡多拉馬附近槍戰(zhàn)中使用了該武器。
La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk?Bahadur?Lama.
特別報(bào)告員就Suk Bahadur Lama生命權(quán)受到侵
之事向該國政府轉(zhuǎn)交了一份來文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com