伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

lancinant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

lancinant

音標:[lɑ?sinɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:lancinant可能是動詞lanciner變位形式

lancinant, e
a.
1. 一扎似的
douleur lancinante刺痛

2. 〈轉義〉糾纏人的, 煩擾的
souvenirs lancinants纏人的回憶
musique lancinante使人厭煩的音樂
Tu es lancinante avec tes questions.你問個沒完, 真煩人。

常見用法
une musique lancinante一種刺耳的音樂

近義詞:
cuisant,  douloureux,  obsédant,  aga?ant,  crispant,  énervant,  torturant
聯(lián)想詞
récurrent再發(fā)的,回歸的;refrain疊句,反復句,副歌;répétitif重復的, 反復進行的;incessant不停的, 不斷的, 連續(xù)的;rythmé有板有眼;mélancolique憂郁的,傷感的;leitmotiv主導主題,主導旋律;inquiétant令人不安的,令人擔憂的,使人掛念的;infernal地獄的;troublant擾亂人心的,使人不安的;brutal粗暴的,強暴的;

Tu es lancinante avec tes questions.

你問個沒完, 真煩人。

Ces questions sont lancinantes et permanentes dans l'opinion publique internationale.

這是長期以來困擾著國際公眾輿論的問題。

Enfin, cette résolution doit être l'occasion de régler des problèmes lancinants.

最后,決議必須提供解決棘手問題的法。

Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.

第二個優(yōu)先事項是解決東部武裝團體的老大難問題。

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我們注意到重提——實際上是聲嘶力竭地堅持——“被占領土”的概念。

à l'aube du troisième millénaire, le monde a changé mais la pauvreté est restée, telle une plaie lancinante et douloureuse.

在第三個千年到來之際,世界發(fā)生了變化,但貧困仍然給人帶來痛苦。

C'est pourquoi, une forte participation de la communauté internationale doit nous permettre de mettre désormais fin à ce conflit lancinant.

因此,至關重要的是國際社會應當積極介入,以幫助結束這場帶來巨大痛苦的沖突。

à bien considérer le thème qui nous rassemble aujourd'hui, son ampleur et sa dimension, un constat lancinant s'impose à nous tous.

關于各國今天再次聚集一堂共同討論的議題,其廣度和深度令人痛心。

La postérité ne lui pardonnerait pas de laisser sans solution, depuis plus d'un demi-siècle, cette douloureuse et lancinante question de la Palestine.

后代人將不會忘記安理會五十多年來沒有解決巴勒斯坦緊急和痛苦的問題。

Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des co?ts énergétiques devraient également être examinées.

解決拖欠債務問題和能源價格不斷上漲的途徑也應該考慮。

Aujourd'hui plus que jamais se pose aussi la lancinante question de savoir quelle suite devrait être donnée à l'élan que nous avons créé au cours de ces cinq dernières années.

今天我們面臨的十分艱巨的問題是,要知道對于我們在過去五年期間已造成的勢頭應進行哪些后續(xù)行動。

De ce fait, l'ONU doit agir, et agir très rapidement, afin de faire avorter cette crise lancinante qui risque d'embraser toute une région et pourrait avoir des impacts sur le monde entier.

聯(lián)合國必須立即采取行動,結束這一恐將籠罩整個區(qū)域并會給全世界帶來影響的嚴峻的危機。

Seules des négociations visant à permettre la création d'un état palestinien viable vivant c?te à c?te avec un état d'Isra?l internationalement reconnu dans des frontières s?res apporteront une solution durable à ce conflit lancinant.

只有為了建立一個在安全的邊界內同獲得國際承認的以色列國毗鄰生活的可行的巴勒斯坦國而進行的談判,才能持久解決這場頑固的沖突。

A cet égard, la prévention des conflits ne peut être efficace sans prendre en compte la question lancinante de la prolifération des armes légères et de petit calibre qui constituent un pernicieux facteur de déstabilisation.

在這方面,若要有效地預防沖突,就必須解決小武器和輕武器擴散的難題,這是一個危險和破壞穩(wěn)定的因素。

Comment ne pas évoquer ici la lancinante situation des enfants touchés par les conflits, des enfants soldats, tant les liens sont patents entre la prolifération des armes légères et le sort inacceptable fait à ces enfants.

我在這里還必須提及受沖突影響的兒童以及少年士兵這一令人頭痛的問題,因為顯而易見在輕武器的擴散與這些兒童的無法承受的命運之間存在某種聯(lián)系。

En effet, lors des débats en plénière et dans les deux tables rondes organisées à cette occasion, les participants ont procédé à un large et profond échange de vues sur d'urgents et lancinants problèmes de développement.

在全體辯論和兩次圓桌會議上,與會者就迫切與痛苦的發(fā)展問題非常廣泛和深入地交換了意見。

Mais nous avions aussi retenu qu'il se posait un problème lancinant de gestion, comme une absence de leadership dans ces h?pitaux, ce qui a entra?né une absence de stratégie, de coordination et de gestion des stocks.

我們還注意到嚴重的管理問題,例如,這些醫(yī)院缺乏領導,從而造成戰(zhàn)略規(guī)劃、協(xié)調和庫存物資管理方面的紊亂。

Si au Sommet de Stockholm les scientifiques ont souligné l'extermination de 150?espèces d'oiseaux et la menace d'extinction de 1?000 autres, aujourd'hui, la question lancinante s'articule autour de la vie ou de l'extinction progressive de l'espèce humaine.

盡管科學家們在斯德哥爾摩首腦會議上強調有150種鳥類絕種和另外1 000種面臨絕種威脅,今天的緊迫問題是人類的生命或逐步消亡。

Il s'avère aussi impérieux de se pencher sérieusement sur la question lancinante de la dette, de relancer les négociations de Doha afin que la libéralisation des échanges serve au développement de toutes les nations, en particulier les plus pauvres.

同樣至關重要的是,必須認真關注債務這個緊迫問題并且重啟多哈談判,從而使貿易自由化促進各國,特別是最貧窮國家的發(fā)展。

Pour contribuer à solutionner ce lancinant problème de personnel, Mme?Funmi Olonisakin de King's College, à Londres, propose une excellente solution pratique pour constituer un bassin de décideurs et de spécialistes très qualifiés qui pourront travailler au sein des organisations régionales et sous-régionales africaines.

為了協(xié)助解決這一長期人事問題,倫敦大學國王學院的Funmi Olonisakin博士提出了一個很好的實際可行建議,即建立一個由資格完備的決策者和執(zhí)行者組成的人才庫,在非洲區(qū)域和次區(qū)域組織任職。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 lancinant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。