Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住在房屋
后間。
Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住在房屋
后間。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!離這兒百十步遠(yuǎn),住著一個印度人,他有一頭大象?!?/p>
Le ballet est logé dans un h?tel prestigieux .
芭蕾舞團(tuán)住在一家著名
酒店里。
Les officiers d'état-major sont actuellement logés dans des chambres d'h?tel louées par l'ONU.
目前,工作人員
住在由聯(lián)合國提供
旅館中。
Le Canada compte parmi les peuples les mieux logés du monde.
加拿大人
住房條件在世界上屬于最好之列。
L'ensemble du personnel de la Mission est logé gratuitement.
伊科觀察團(tuán)所有工作人員都享受免費(fèi)住宿。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必須有平等
環(huán)境。
La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles où seront logés certains des habitants.
市政當(dāng)局向即將承載部分

兩棟公寓樓頒發(fā)了建筑許可。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西蘭人大都有良好住房。
La municipalité a autorisé la construction de deux immeubles, où seront logés quelques-uns des habitants.
該城市向準(zhǔn)備接收部分

兩個住宅街區(qū)頒發(fā)建筑許可證。
Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.
這些戰(zhàn)斗人員被安置在隆吉附近Mape
一個特別營地。
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更應(yīng)該去看看那些沒地方住
人,那些糟糕
房子,去看看那里有啥可做。
Le troisième amendement dispose que?des militaires ne peuvent pas être logés chez un particulier sans son?consentement.
第三條修正案規(guī)定,未經(jīng)房主同意,士兵不得在
房駐扎。
De plus, les demandeurs d'asile et leur famille sont logés dans des appartements loués par l'état.
此外,國家還租用公寓供尋求庇護(hù)者及其家屬
住。
Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des batiments dont la toiture a été renforcée.
目前已為所有工作人員住所提供加固
掩蔽防護(hù)。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la?mère et l'autre à l'enfant.
將母親和嬰兒安置在兩個相鄰
房間里,一個供母親用,一個供孩子用。
Afin de favoriser leur intégration dans la société danoise, les réfugiés sont logés dans diverses régions du pays.
為促進(jìn)難
融
丹麥社會,在全國各地為難
提供住房。
L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.
雖然全球經(jīng)濟(jì)一體化正在創(chuàng)造新
財(cái)富,但無家可歸者或
住狀況不穩(wěn)定者
人數(shù)仍在繼續(xù)增加。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
為少數(shù)
族學(xué)生提供免費(fèi)教育和住宿
寄宿學(xué)校系統(tǒng)正在擴(kuò)大之中。
Selon le service de protection pour témoins, les victimes peuvent être logés ailleurs pour des raisons de sécurité.
根據(jù)保護(hù)證人
方案,為安全起見,受害者可能被送到國外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com