Il lui est loisible de refuser.
他可以拒絕。
Il lui est loisible de refuser.
他可以拒絕。
Il serait loisible aux Parties de faire des déclarations au nom de ?groupes?.
締約方可以代表“集團”發(fā)言。
1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.
1 代表們可參加起草委的審議工作。
Il est toutefois loisible à la Commission de donner une définition de ce mot.
是,委
可以為這一用語規(guī)定一條定義。
Il serait loisible aux missions de maintien de la paix d'en faire autant.
維和特派團也可以這樣做。
Il était loisible à l'auteur de la réserve de retirer celle-ci mais aussi de dénoncer le traité.
提具保留者可以撤回保留,也可以宣布廢棄條約。
C'est pourquoi, de l'avis du Rapporteur spécial, il?était loisible à la Commission d'opter pour la position qu'il proposait.
因此,特別報告認為,委
可以通過他所提議的立場。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de?son choix.
法律制度可隨意給予任何客體或團體以法人地位。
Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.
我們必須指出,讓人滿意的事情要遠遠少于讓人擔心的事情。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可隨意給予任何客體或團體以法人地位。
Si nécessaire, il est loisible aux commissions de faire appel à des experts extérieurs comme le font notamment les commissions techniques.
例如,技術委利用這種外聘專家。
Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.
締約國可以增加幾頁,數量有限,而且只是統(tǒng)計數據。
Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.
盡管如此,委可以在日后審議所有其他應享休假時再次審查該事項。
Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.
因為這項裁決,提交人可憑自己的權利提出保護簽證申請。
Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de fa?on économique, efficace et efficiente.
此外,外聘審計的任務還使我們有機
為問責過程做出貢獻,從而有助于工發(fā)組織迅速、有效而經濟地實現(xiàn)其各項目標。
Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.
我們可以重溫這些工作文件,因為其中多數對于我們今天的工作仍然具有現(xiàn)實意義。
Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux.
⑷ 如果被告認罪,這項供認必須登錄在案,然后法庭可以根據這項供認判決被告有罪。
En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.
俄羅斯通常實行男女同校,根據創(chuàng)始人的決定可以針對某種性別學生開設普通教育機構。
Ils leur est loisible d'établir des droits et des obligations au moyen d'un contrat et d'y incorporer toute condition non contraire à la loi.
他們有在契約基礎上規(guī)定自己的權利和義務、決定不違背法律的任何契約條件的自由”。
Il n'est pas loisible à un état de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.
不允許主張享有《公約》規(guī)定的權利,卻不愿承擔相應的義務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com