Lorsque nous aurons des projets, l'argent suivra.
我們制定出各種項目以后,錢自然會來。
Lorsque nous aurons des projets, l'argent suivra.
我們制定出各種項目以后,錢自然會來。
Les différends surgissent lorsque les parties ont des attentes différentes.
在當(dāng)事方有不同的期望的情況下,就產(chǎn)沖突。
Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情況最好的領(lǐng)域,所取得的進展是參差不齊。
Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.
即使有數(shù)據(jù),還存在著獲取數(shù)據(jù)的困難。
Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.
一旦占領(lǐng)停止,黎巴嫩團愿意就一切問題進行合作。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些國家,每逢它們理虧時,就使用威脅的語言。
Lorsque les jeunes sont au ch?mage, c'est un vaste potentiel qui se perd.
青年人失業(yè),就損失了大量的潛能。
Le quorum sera arrêté lorsque le nombre des membres du Comité aura été décidé.
這一人數(shù)將在委員會委員人數(shù)確定以后確定。
La mission d'évaluation poursuivra et achèvera son travail lorsque les conditions le permettront.
如情況改善,聯(lián)合評估團將結(jié)束工作。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
關(guān)于提交人自己,在檢察官進行聽證時沒有瑞典
在場。
C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.
對于非歐盟國家提出的引渡請求,情況正好相反。
Lorsque nous réussissons, il est extrêmement important que nous célébrions nos victoires personnelles et collectives.
當(dāng)我們成功的時候,慶祝我們個人和集體的勝利是極為重要的。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
這些聯(lián)盟若發(fā)在家庭
活場景,就是善意談笑的話題。
Nous reprendrons les pourparlers à six lorsque la question des sanctions financières sera entièrement réglée.
在財政制裁問題徹底解決之后我們將返回六方會談。
Lorsque surviennent des catastrophes naturelles, le nombre de ces fraudes peut augmenter d'une manière spectaculaire.
一旦遭遇自然災(zāi)難,此類做法的發(fā)率就會迅速提高。
Lorsque nous disposerons d'idées et de projets -?des projets valables?-, l'argent suivra.
只要有想法和項目——我是說可行的項目——錢自然會來。
Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.
一旦于4月收集的大量數(shù)據(jù)可以使用,就可以更加清晰地說明最近的趨勢。
BRAC, un important pourvoyeur de microcrédit au Bangladesh, applique le second modèle lorsque cela s'impose.
孟加拉國一家稱作BRAC的重要小額信貸機構(gòu)在必要時使用第二種模式。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contr?le cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制權(quán)的中間持有人將該權(quán)利轉(zhuǎn)讓后,轉(zhuǎn)讓人是否仍有任何與控制權(quán)相連的賠償責(zé)任?
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contr?leur le juge dans l'intérêt du?HCR.
財務(wù)主任如認為對難民署有利時,可核準分期付款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com