Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我們之間的差異。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我們之間的差異。
Cet article a été révisé à la lumière des débats.
已根據(jù)討論情況對第1條作了修訂。
Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.
另一事例則說明了問題的另一個方面。
Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.
但是,我們還需要更好地根據(jù)這方面的證據(jù)采取行動。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
這種不平衡就要求有針對性別的適當戰(zhàn)略。
Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.
將根據(jù)此類評估的結果對談判進行調(diào)整。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此事件展開過3次單獨的調(diào)查。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鑒于該區(qū)域中最近的事態(tài)發(fā)展,這些缺陷特別明顯。
Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.
這方面,我想說明這一問題的四個方面。
Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.
報告警告說,可以用減緩全球變暖和氣候變化的機會之窗正在關閉。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la s?reté nucléaire.
這一悲劇確實凸顯了注重核安全的重要性。
Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.
關于這個問題,目前有了更多文件, 有若干點需要引起關注。
Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.
今天,我要強調(diào)區(qū)域組織的一些重要貢獻。
Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.
報告著重指出了國際社會面臨的一些挑戰(zhàn)。
Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.
近的趨勢和預測顯示,旅游業(yè)在向新的方面發(fā)展。
Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.
以下報告載列了會議討論情況和結論要點。
Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.
上周在安理會進行的辯論(參見S/PV.5127)表明了這種聯(lián)系。
Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.
會議決定在確定該規(guī)約最終文本之后再審議有關觀察員地位問題的其他要求。
Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entra?nant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.
鈾-235原子吸收這種譜,從而導致原子能態(tài)的提高。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
這些價值象燎原的星火擴散到國外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com