Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.
考完之后,偌大運(yùn)動(dòng)場(chǎng)闃無(wú)一人,只有麻雀?jìng)冊(cè)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">茂盛
草叢里覓食。
Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.
考完之后,偌大運(yùn)動(dòng)場(chǎng)闃無(wú)一人,只有麻雀?jìng)冊(cè)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">茂盛
草叢里覓食。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亞植物茂盛,文化傳統(tǒng)呈多元化,民眾千姿百態(tài),這些令我著迷,給予我完全身處異國(guó)他鄉(xiāng)感
。
La végétation des régions boisées est luxuriante à c?té des bananiers aux Comores et des cacaoyers au Cameroun.
林區(qū)植被在科摩羅香蕉樹旁和在喀麥隆
可可樹旁茂盛地生長(zhǎng)。
Ses paysages et son climat sont diversifiés, humides et luxuriants à l'ouest, secs et arides dans de nombreuses ?les à l'est.
印度尼西亞群島景觀和氣候從西部
潮濕和繁茂到東部許多島嶼
干燥和干旱參差不齊。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des ?les Vierges britanniques une destination touristique naturelle.
英屬維爾京群島有豐富植被、完美
海灘、
艇碼頭和精美
珊瑚礁,因此成為自然旅
目
地。
Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces ?les une destination touristique idéale.
草木茂盛、海灘未被、
艇船塢和美麗
珊瑚礁使群島成為自然
旅
勝地。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des ?les Vierges britanniques une destination touristique évidente.
英屬維爾京群島有豐富植被、完美
海灘、
艇碼頭和精美
珊瑚礁,因此成為自然旅
目
地。
Nous utiliserons les ressources naturelles dont notre ?le est abondamment pourvue -?la mer, le soleil, le vent et la biomasse d'une végétation luxuriante.
我們定要利用我們島嶼大量擁有自然資源——大海、太陽(yáng)、風(fēng)和豐富
植物生物量。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
這里群山環(huán)抱,植被茂盛,水質(zhì)清純,土壤肥沃,茶園多分布在山腰峽谷之間,從而造就了該茶極佳內(nèi)在品質(zhì)。
Toutes les villes marocaine sont verdoyantes et luxuriantes. Les marocains sont très gentils. On nous dit bonjour bien fréquemment, etc. J’aime le Maroc. Je veux y séjourner pour toujours.
幾乎所有摩洛哥城市總是干干凈凈、郁郁蔥蔥,沒有
,摩洛哥人民十分和藹,盡管不認(rèn)識(shí),卻經(jīng)常向我們問好。我喜歡這個(gè)國(guó)家,但愿長(zhǎng)住。
L'archipel des Samoa, balayé par les alizés de sud-ouest, conna?t des précipitations fréquentes (500?cm par an en moyenne) et la majorité de ses ?les est couverte presqu'en permanence d'une végétation luxuriante.
薩摩亞群島處于西南信風(fēng)必經(jīng)之地,因此經(jīng)常下雨,每年平均降雨量為200英寸,以致大多數(shù)島嶼長(zhǎng)期都生長(zhǎng)著茂盛
植物。
L'archipel des Samoa, balayé par des alizés de direction sud-ouest, conna?t des précipitations fréquentes (500 cm par an en moyenne) et la majorité de ses ?les est couverte pratiquement constamment d'une végétation luxuriante.
薩摩亞群島處于西南信風(fēng)必經(jīng)之地,因此經(jīng)常下雨,每年平均降雨量為200英寸,以致大多數(shù)島嶼長(zhǎng)期都生長(zhǎng)著茂盛
植物。
Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des ?les Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.
草木茂盛、海灘未被、
艇船塢和美麗
山瑚嶕使群島成為自然
旅
勝地,旅
業(yè)仍是領(lǐng)土最重要
經(jīng)濟(jì)部門。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
來蒙特塞拉特旅客可以看到壯觀
蘇佛里埃爾火山、滿山綠林、幽靜
自然小徑、隱秘
黑色沙灘、原始
巖礁和幽靜迷人
風(fēng)景。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
還可以見到,約旦河谷巴勒斯坦人莊稼由于得到不到水而給太陽(yáng)曬得干巴巴
,而附近
以色列非法移民點(diǎn)竊取了巴勒斯坦人
水,他們
田地則是綠油油
。
Il est indispensable d'atténuer les conséquences socioéconomiques que subissent les régions touchées par la désertification, comme celles que l'on conna?t en Afrique, en Asie et?en?Amérique du Sud, comme est indispensable l'unité organique Sud-Sud dans les divers domaines urgents de la viabilité environnementale, des déserts gelés aux sylves luxuriantes et aux profondeurs marines. Tous les pays, sans exception, sont directement ou indirectement liés à?des processus de dégénérescence écologique qui se traduisent par la sécheresse et la désertification entra?nées par l'évolution de la planète et du milieu.
在受荒漠化威脅地區(qū),如在非洲、亞洲和拉丁美洲所認(rèn)明
地區(qū),社會(huì)-經(jīng)濟(jì)救濟(jì)至為關(guān)鍵:南南統(tǒng)一融入一個(gè)具有應(yīng)對(duì)環(huán)境可持續(xù)性緊急事態(tài)
不同重點(diǎn)
體系也至為關(guān)鍵,從嚴(yán)寒
沙漠到繁茂
林地再到海洋深處,此類緊急事態(tài)無(wú)一例外全是環(huán)境退化直接或間接造成
,環(huán)境退化還在全球和環(huán)境變化
影響下引起了沙漠
擴(kuò)展和荒漠化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com