Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,靈魂轉(zhuǎn)世是沒有,但是靈魂
身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航雜志派她寫一篇以座都市
巨
為主題
報(bào)道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commen?ait sa métamorphose.
通過種從被動
對象向積極
促進(jìn)者
轉(zhuǎn)
,對未來
認(rèn)識開始發(fā)生根本
轉(zhuǎn)
。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
態(tài),幼蟲,若蟲,繭,蛹及成百上千
關(guān)于昆蟲
小秘密對他都至關(guān)重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是對那些不斷、捉拿不住
對手
唯一反應(yīng)。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
實(shí)現(xiàn)所有“千年發(fā)展目標(biāo)”將是種轉(zhuǎn)
結(jié)果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在過程中,在世界太多
人中,偉大
發(fā)生異
,成為
徒
極端主義。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘書長在一徹底
革中
努力,對于它
成功曾經(jīng)是而且將繼續(xù)是至關(guān)重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘書長在一轉(zhuǎn)
進(jìn)程中所作
努力對其成功是、并將繼續(xù)是至關(guān)重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue ? un peu mais pas trop ?, se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“開始腐爛但還未深度”警察專政開始演
成一個(gè)黑手黨色彩
系統(tǒng)。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
請記住,巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)是在使用國際資金來推動場將巴勒斯坦兒童
成自殺殺人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多地
包括富饒
平原,數(shù)百年
山脈,無數(shù)
湖泊和隨著季節(jié)
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'e?t pas soup?onnée : celle d'une grande métamorphose.
在文學(xué)光輝之下去看,“現(xiàn)在”具有了一層誰也未曾想象
色彩——一種偉大
蛻
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
報(bào)告審視了智利國內(nèi)文和挑戰(zhàn)以及文
與人類發(fā)展之間
復(fù)雜關(guān)系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想著重談一下已經(jīng)在改社會生活和經(jīng)濟(jì)生活
一項(xiàng)技術(shù)轉(zhuǎn)
:數(shù)碼革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des ic?nes, vive la chute des ic?nes
但對我來說,作一個(gè)演員也是一種藝術(shù)!破滅
偶像萬歲,破滅
浪漫偶像萬歲!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我們必須慶祝一多重
對話,以及長遠(yuǎn)來看將摧毀文明
任何基要主義和合并思想
那種混合,互動和轉(zhuǎn)
。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la fa?on dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一個(gè)想法都改
著恐怖集團(tuán)運(yùn)作
方式,他們做出反應(yīng),則又
成其他東西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,并沒有使她與家人、朋友、村民們
關(guān)系進(jìn)一步改善。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com