Son père le destine à la magistrature.
他讓他當(dāng)法官。
Son père le destine à la magistrature.
他讓他當(dāng)法官。
La Constitution congolaise garantissait l'indépendance de la magistrature.
剛果憲法保證司法獨(dú)立性。
Les Philippines ont préconisé une action positive dans la magistrature, la police et l'armée.
菲律賓提倡在司法、警察和軍事機(jī)構(gòu)中采取平權(quán)行動。
Elle demande si l'état partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她詢問該締約國是否計劃對司法部門引入婦女人數(shù)配額。
Selon certaines règles régionales, les membres de l'organe indépendant devraient être choisis par la magistrature.
據(jù)某些區(qū)域性標(biāo)準(zhǔn),獨(dú)立機(jī)構(gòu)
成員應(yīng)由司法機(jī)關(guān)來推選。
Le nouveau Gouvernement du Kenya était déterminé à combattre la corruption, y?compris dans la magistrature.
肯尼亞新政府致力于打擊腐敗現(xiàn)象,其中包括司法機(jī)構(gòu)在內(nèi)。
Il importe également de former la magistrature pour qu'elle accepte les modifications apportées aux lois.
向司法官員提供接受法律變化培訓(xùn)也是非常重要
。
Mais cette magistrature a une structure à deux niveaux.
但這個治安官有一個雙重結(jié)構(gòu)。
Le Conseil de la magistrature fait partie du pouvoir judiciaire.
司法委員會是司法部門一個組成部分。
Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.
法官和律師族裔不均現(xiàn)象仍然存在。
Le Conseil de la magistrature se compose de treize (13) membres.
2 科索沃司法委員會由十三(13)名成員組成。
La Commission de la magistrature nomme les juges des tribunaux locaux.
地法院
法官由司法事務(wù)委員會任命。
La magistrature irlandaise conna?t-elle bien les dispositions de la Convention?
愛爾蘭法官是否熟悉《公約》
各項規(guī)定?
Dans la magistrature, quelques hautes fonctions sont exercées par des femmes.
在法律部門,部分高級職位由婦女擔(dān)任。
Expliquer comment est garantie l'indépendance de la magistrature dans l'état partie.
請說明締約國是如何保證司法機(jī)關(guān)獨(dú)立性
。
Une magistrature impartiale, efficace et fiable est indispensable pour lutter contre la corruption.
不偏不倚、有效可靠司法部門對于治理腐敗十分重要。
Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif et disciplinaire du pouvoir judiciaire.
司法委員會是司法部門行政和紀(jì)律機(jī)構(gòu)。
L'état partie devrait veiller au strict respect de l'indépendance de la magistrature.
締約國應(yīng)確保恪守司法機(jī)構(gòu)獨(dú)立性。
Ces procédures disciplinaires ont été menées par le Conseil de la magistrature du Kosovo.
懲戒聽證會由科索沃司法和檢察官理事會舉辦。
Il a été qualifié d'?épave mentale? et déclaré incapable de continuer à exercer dans la magistrature.
他被稱為是“精神崩潰人”,并被宣布不能繼續(xù)在司法部門工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com