Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
這種控制作表現(xiàn)是多
面
。
Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
這種控制作表現(xiàn)是多
面
。
Isra?l a la mainmise sur les frontières internationales et tous les points de passage.
以色列控制著國際邊境和所有過境點。
Souvent, la discrimination raciale servait d'instrument dans la lutte pour la mainmise sur les ressources.
種族歧視常常被作競爭資源
種手段。
Isra?l continue de construire des colonies de peuplement et de garder la mainmise sur le people palestinien.
以色列繼續(xù)建設定居點,繼續(xù)束縛巴勒斯坦人民。
La partie qui a la mainmise sur les ressources en utilise les revenus pour financer la guerre.
對資源擁有控制權利
從中得到
收益為其戰(zhàn)爭行動提供資金。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
不過,武裝分裂分子及其支持者暴力控制并非不可打破。
C'est en partie d? aux politiques économiques actuelles, qui renforcent la mainmise des nations riches sur les pays pauvres.
其部分原因是目前經濟政策強化了富國對窮國
統(tǒng)治。
Cela signifie que les?citoyens doivent être dotés des moyens dont ils ont besoin et avoir la mainmise sur le?programme.
這實際上意味著公民需要具有權力,對發(fā)展案具有自主權。
La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.
他們在攫取領土同時有計劃地殘害格魯吉亞平民百姓。
Le manque d'infrastructures ne fait que renforcer la mainmise des intermédiaires - généralement des entreprises multinationales basées dans le Nord.
基礎設施缺乏只會增強中介者——往往是設在北
國家
跨國公司——
實力。
La cause profonde des tensions ethniques dans les ?les Salomon tenait à cette mainmise sur les ressources naturelles des autochtones.
索羅門群島族裔緊張關系根本原因是土著人對自然資源
控制。
Des dirigeants marocains ont déclaré nettement que le Roi accepterait uniquement un référendum garantissant la mainmise marocaine sur le territoire.
摩洛哥領導人明白地說,他們國王只會接受保證摩洛哥能夠控制領土
全民投票。
Ils ont été nombreux à considérer que l'objectif principal du RUF était de garder la mainmise sur les zones diamantifères.
許多人認為,聯(lián)陣主要目標是維持對鉆石生產區(qū)
控制。
Les services spéciaux russes conservent leur mainmise sur quasiment toutes les organisations et associations publiques et de la société civile.
俄羅斯特種部隊控制幾乎所有公共和民間組織及會社。
Comme le juge Mehlis l'indique, beaucoup vivent encore dans la crainte d'un retour de l'ingérence et de la mainmise syrienne.
正如梅利斯檢察官指出,許多人仍然害怕敘利亞重新干涉和控制。
Nous n'avons pas eu l'impression, il me semble, qu'il s'agissait là d'une armée désireuse de garder la mainmise sur le pouvoir.
我認為我們并沒有得到軍要抓住權力不放
印象。
La mainmise sur les systèmes de distribution par les fabricants et l'intégration verticale sont pratique courante dans le monde des affaires.
制造商組建排他性分售系統(tǒng)和垂直統(tǒng)
管理是商業(yè)營銷
常見行為。
Bon nombre d'Afghans se plaignent de la mainmise que certains hommes de main armés continuent d'exercer, à l'échelle locale, sur leurs communautés.
很多阿富汗人抱怨,武裝強人繼續(xù)控制著他們社區(qū)。
La mainmise et la violence ne sauraient servir de bases juridiques à la possession d'un territoire par l'état occupant ou ses nationaux.
搶奪和暴力不能成為占領國或其國民擁有某領土
法律依據(jù)。
D'ailleurs, certains organismes d'étude de marché prédisent l'effondrement de la mainmise des oligopoles sur la production et?la?distribution d'?uvres musicales (Jupiter Communications, 1998).
事實上,些市場調查研究組織預言音樂制作和分銷寡頭壟斷將會崩潰(Jupiter Communications, 1998)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com