16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回頭去看咒罵你的人誰?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回頭去看咒罵你的人誰?
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈諺語〉遇到不快之事, 發(fā)點(diǎn)脾氣情有可原的。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一的雨使我們不能外出。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我們現(xiàn)在不這樣做,后代將怪我們。
Comme dit un proverbe américain ?Mieux?vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité?.
一句美國諺語這樣說:“與其詛咒黑暗不如點(diǎn)燃一支蠟燭?!?/p>
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“的節(jié)日!”他叫了起來?!澳愕教帉ξ揖o追不舍嗎???!我的上帝呀!你一直追到這船夫的小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
這都本世紀(jì)那種種
的發(fā)明把一切全毀了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其
印刷術(shù),即德意志傳來的另一種瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
盡管獲得過14次美洲杯冠軍,但阿根廷一定還
會(huì)認(rèn)為自己在這項(xiàng)賽事中被詛咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – ? Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ?.
正此時(shí),Lucinde突然出現(xiàn),發(fā)現(xiàn)了他們,然后說“如果不幸發(fā)生在臣服于它們而接吻的第一人身上,那這雙嘴唇
永遠(yuǎn)受到詛咒的?!?/p>
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son ma?tre. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早給嚇傻了。這個(gè)判決可把他的主人給坑了。兩萬英鎊的賭注輸定了。這都
因?yàn)樗y游瞎逛,都怪自己要跑到那個(gè)
的破廟里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高興,又開始擠奶。本來一切都好,直到這的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plut?t fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他卻遇到了一堆問題:一位有點(diǎn)多管閑事的警察,父母的意外到訪,尤其因修建這間
的商
而產(chǎn)生的困難。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le c?ur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈馬斯不僅選擇了極端主義而非溫和;而且它還企圖大力推行其仇恨、暴力和惡毒的意識(shí)形態(tài),讓全世界都信奉,并在那些不贊同其邪惡世界觀的人心中制造恐怖和恐懼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com